Learn how to use несёт in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Клиент хотел знать, кто несёт ответственность.
Translate from Russian to English
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
Translate from Russian to English
У счастливчика и петух яйца несёт.
Translate from Russian to English
Эта курица несёт яйца практически каждый день.
Translate from Russian to English
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Translate from Russian to English
Пусть он не несёт чушь!
Translate from Russian to English
Прислушайся к голосу разума!.. Слышишь?.. Ты слышишь, какую чушь он несёт?
Translate from Russian to English
Кто несёт ответственность за этот беспорядок?
Translate from Russian to English
От него с утра пораньше уже перегаром несёт.
Translate from Russian to English
Он несёт пакет под мышкой.
Translate from Russian to English
Он несёт рюкзак на спине.
Translate from Russian to English
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.
Translate from Russian to English
Многие мечты подобны мыльным пузырям, которые несёт ветром на острые камни.
Translate from Russian to English
Служба контроля качества – структурная единица (отдел, испытательная лаборатория) производителя, которая несёт ответственность за обеспечение качества и осуществление контроля качества.
Translate from Russian to English
От него несёт спиртным.
Translate from Russian to English
Мы обсуждаем меры против тех, кто несёт ответственность за нынешнее насилие.
Translate from Russian to English
«А вот и я! ...Ваше Величество, на герцога Онкледа напали злые силы Гэнона!» — «...» — «Импа?! Ты шлюха!» — «А от тебя несёт дерьмом!» — «Хватит! Где Его Величество?» — «Гэнон взял короля в плен!» — «Гэнон — гадина...»
Translate from Russian to English
Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Translate from Russian to English
Не режь курицу, которая несёт золотые яйца.
Translate from Russian to English
Маркс не несёт ответственности за преступления коммунистических режимов, также как и Христос за жестокости инквизиции.
Translate from Russian to English
Из этого следует, что фирма не несёт ответственности за этот несчастный случай.
Translate from Russian to English
Сир несёт мешок, и Леандр тоже несёт мешок - Сир и Леандр несут на плечах два мешка.
Translate from Russian to English
Мешки, которые несут Сир и Леандр, большие, но мешок, который несёт Сир, не так велик, как мешок Леандра.
Translate from Russian to English
Мешки, которые несут Сир и Леандр, велики, но мешок, который несёт Сир, не столь велик, как мешок, который несёт Леандр.
Translate from Russian to English
Фильм не несёт в себе никакого смысла.
Translate from Russian to English
Эта книга несёт людям идею доброты.
Translate from Russian to English
Он сам выбрал свою судьбу, так пусть же несёт свой крест достойно.
Translate from Russian to English
В мешке, который несёт Том, - яблоки.
Translate from Russian to English
Человек - единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не даёт молока, он не несёт яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.
Translate from Russian to English
Что несёт Том?
Translate from Russian to English
Том несёт личную ответственность за смерть Мэри.
Translate from Russian to English
Мэри не несёт ответственность за то, что сделал Том.
Translate from Russian to English
Раб несёт воду.
Translate from Russian to English
Том несёт скрипку под мышкой.
Translate from Russian to English
Она несёт на своих плечах большую ответственность.
Прохладный ветер несёт запах моря.
Даже чёрная курица несёт белые яйца.
От него несёт перегаром.
Куда тебя несёт?
От тебя спиртом несёт.
Пусть каждый несёт свой груз.
От парня несёт чесноком.
Что за вздор он несёт?
Мария несёт арбуз.
Мать несёт ребёнка на руках.
Единственная церковь, которая несёт свет, — горящая церковь.
Том несёт за это ответственность.
Том не несёт ответственности за случившееся.
Том не несёт ответственности за то, что случилось.
Эта курица несёт яйца почти каждый день.
За ценные вещи, оставленные в ваших карманах, администрация поликлиники ответственности не несёт.
Предложение подобно цветку; его смысл — пыльца. Переводчик подобен пчеле; перевод — всего лишь опыление между разными растениями; оно несёт жизнь...
Капитан несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Том знает, что он отчасти несёт за это ответственность.
От дороги ветер несёт пыль.
Корабль несёт на скалы.
Мы плывём по реке, она несёт нас к морю.
Том несёт клетку с канарейкой.
Ветер несёт от моря солёные брызги, свежесть и прохладу.
Большинство несёт деньги в банк, чтобы хранить их в безопасности от себя.
Кто-то несёт за это ответственность.
Расскажи мне про чеснок что-нибудь интересное, потому что от тебя им несёт.
Том несёт чёрный портфель.
Кто несёт ответственность?
За вещи, оставленные в гардеробе, администрация ответственности не несёт.
Кто несёт ответственность за эскалацию конфликта?
В последнее время курица не несёт яиц.
Господа, что ж вы молчите? Он же несёт такую ересь? Или то, что он учёный при дворе самого короля, затмило вам разум?
Господа, что ж вы молчите? Он же несёт такую околесицу? Или то, что он учёный при дворе самого короля, затмило вам разум?
Не слушай его, он опять несёт какую-то чушь.
Не слушай его, он всегда несёт всякую чушь.
Этот абзац не несёт в себе никакой полезной информации и никак не влияет на содержание книги, поэтому его можно убрать.
Аполитичность не несёт ничего хорошего.
Это мероприятие не несёт никакого злого умысла.
Администрация сайта не несёт ответственности за контент, публикуемый пользователями.
Администрация сайта не несёт ответственности за контент, который публикуется пользователями.
Петух не несёт яиц.
Петух яиц не несёт.
Какая птица яиц не несёт, но из них выводится?
Это предложение не несёт смысловой нагрузки.
Он несёт ответственность за этих детей.
Курица несёт яйца.
Он опять несёт чушь.
Она красива, но от неё сильно несёт запахом сигарет.
От тебя несёт табаком.
Писатель несёт свою рукопись в типографию.
Решительный пилот её несёт.
Чел несёт хуйню.
Человек несёт ответственность за свою судьбу.
Куда тебя чёрт несёт?
Куда вас чёрт несёт?
Правительство несёт ответственность за сегодняшнюю ситуацию.
Каждый несёт свой крест.
Сколько яиц в год несёт одна курица?
Мать несёт ответственность за поведение детей.
Боже мой, что он несёт?
Боже мой, что она несёт?
Она несёт рюкзак.
«Я это читать не буду». — «Бедненький, букаф ему много, видите ли». — «Проблема не в количестве, а в том, что большая часть текста даже смысла никакого не несёт».
Если преступление совершается всеми, ответственности не несёт никто.