Learn how to use неудивительно in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Неудивительно, что он достиг цели.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он так сердит.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что количество детей тоже уменьшается.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что его арестовали.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что они отклонили её предложение.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что в США эрозия почвы стала национальным бедствием, и все большее количество земель приходит в запустение.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он ушел в отставку.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что годы, прожитые на пенсии, часто называют золотыми годами.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что они вымерли.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
Translate from Russian to English
Я благодарен Всевышнему и судьбе за то, что родился и прожил 40 лет в Советском Союзе, воспитывался в доброжелательной атмосфере единства, в духе товарищества. Что в учителях и друзьях у меня были редкие теперь по душевной чистоте, внутренней красоте и по человечности люди. От них я получил на всю жизнь колоссальный заряд доброты и любви. И неудивительно, что большинству своих лучших черт характера и качеств я обязан советскому воспитанию, а большинству худших, увы, - демократическому.
Translate from Russian to English
Это неудивительно.
Translate from Russian to English
Том просто одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
Translate from Russian to English
Неудивительно, что вы так счастливы.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он умер молодым.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что вы спрашиваете.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он так зол.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он отказался от твоего предложения.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он провалился.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он был арестован.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он был задержан.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он отверг твоё предложение.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что ты не смог открыть дверь.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что тебе не удалось открыть дверь.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что они избрали его председателем.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он сдал экзамены.
Translate from Russian to English
Я проспал только два часа. Неудивительно, что я сонный.
Translate from Russian to English
У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!
Translate from Russian to English
Неудивительно, что она не хотела идти.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что она не хотела туда идти.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что она не хотела уходить.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что ты беспокоишься.
Translate from Russian to English
"Том выпил три чашки кофе после ужина". - "Неудивительно, что он не мог уснуть".
Translate from Russian to English
У неё гепатит, неудивительно, что она теряет столько веса.
Translate from Russian to English
У него пневмония, неудивительно, что он вечно кашляет.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он был избран мэром.
Translate from Russian to English
Том вконец одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
Неудивительно, что Том нас ненавидит.
Неудивительно, что люди пьют.
Неудивительно, что Том плохо спит: он выпивает до двенадцати чашек кофе в день.
Том опять наябедничал. Неудивительно, что его не любят.
"Том не сдал экзамен". - "Неудивительно! Он же не готовился".
Неудивительно!
Умный, обходительный, при деньгах - неудивительно, что женщины сходили по нему с ума.
Неудивительно, что ты не нашёл этих слов.
Неудивительно, что у тебя это заняло столько времени.
Неудивительно, что у вас это заняло столько времени.
Неудивительно, что он гордится своим сыном.
Неудивительно, что он гордится сыном.
Неудивительно, что Том гордится своим сыном.
Неудивительно, что вы не нашли этих слов.
Неудивительно, что ты никому не нравишься.
Неудивительно, что вы никому не нравитесь.
Неудивительно, что пульт не работает. В нём батарейки нет!
Неудивительно, что она не хочет его больше видеть. Они же расстались.
Неудивительно, что он не хочет тебя больше видеть.
Неудивительно, что он не хочет вас больше видеть.
Неудивительно, что она не хочет тебя больше видеть.
Неудивительно, что она не хочет вас больше видеть.
Неудивительно, что они хотят тебя уволить.
Неудивительно, что Том и Мэри нас ненавидят.
Неудивительно, что они хотят вас уволить.
Неудивительно, что у Тома ничего не вышло.
Неудивительно, что у Тома ничего не получилось.
Бедняга! Неудивительно, что он плачет.
Неудивительно, что она не хотела ехать.
Неудивительно, что он потерпел поражение.
«Том, хватит уже разводить сопли на пустом месте! Это всего лишь линейка, её очень просто заменить другой». — «Джон, какой же ты всё-таки тупица. Для него эта вещица уже давно не просто линейка. Он столько всего с ней пережил, с ней связано столько воспоминаний, что неудивительно, что её поломка довела его до слёз». — «И всё равно я этого не понимаю. Почему надо распускать такие нюни из-за какой-то линейки? Зачем вообще вы все эмоционально привязываетесь к предметам. Для чего это нужно? Чтобы потом страдать из-за их утраты?»
Такие высоченные дома необразованному деревенскому парню были в новинку, поэтому неудивительно, что они так впечатлили его.
Неудивительно, что Вы так счастливы.
Неудивительно, что ты так счастлив.
Неудивительно, что ты так счастлива.
Неудивительно, что я не могу выиграть у вас спор.
Неудивительно, что я не могу выиграть у тебя спор.
Том говорил с ними по-фински. Неудивительно, что они его не понимали.
Неудивительно, что она не захотела уходить.
Неудивительно, что она не захотела уезжать.
Неудивительно, что у него ничего не вышло.
Неудивительно, что от неё муж сбежал.
У него пневмония. Неудивительно, что он без конца кашляет.
Это неудивительно, ведь прошло столько лет.
В наше время это неудивительно.
Неудивительно, что ведущая говорила странно, она была больна.
Неудивительно, что у тебя голова болит, учитывая, сколько ты вчера выпил.
"Неудивительно", — подумал я.
Неудивительно, что ты спрашиваешь.
Неудивительно, что Вы устали!
Неудивительно, что вы устали!
Неудивительно, что ты устал!
Неудивительно, что ты устала!
Неудивительно, что Йоко такое сказала.
Неудивительно, что я его не узнал.
Неудивительно, что я её не узнал.
Я сегодня совсем забыл принять свои таблетки. Неудивительно, что я так плохо себя чувствую.
Неудивительно, что ты так поздно встал.
Неудивительно, что вы так поздно встали.
Я с токипоны переводил, так что неудивительно, что остальные переводы не подходят.
Новый Папа не женщина, что и неудивительно.
Если ты со всеми так общаешься, как со мной, то неудивительно, что у тебя нет друзей.