Learn how to use облако in a Russian sentence. Over 64 hand-picked examples.
Облако прошло перед луной.
Translate from Russian to English
То облако имеет форму рыбы.
Translate from Russian to English
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Translate from Russian to English
Издалека остров был похож на облако.
Translate from Russian to English
По небу плыло облако.
Translate from Russian to English
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
Translate from Russian to English
Посмотри-ка на облако там.
Translate from Russian to English
Машина оставила за собой облако пыли.
Translate from Russian to English
Радиоактивное облако остановилось на границе.
Translate from Russian to English
В синем небе проплывает белое облако.
Translate from Russian to English
Облако дыма повисло над районом.
Translate from Russian to English
Машина подняла облако пыли.
Translate from Russian to English
Мне это облако напоминает кролика.
Translate from Russian to English
Мне кажется, это облако похоже на кролика.
Translate from Russian to English
Облако - это сгущенный пар.
Translate from Russian to English
Облако серое.
Translate from Russian to English
Какого цвета облако?
Translate from Russian to English
Из двери вырвалось облако дыма.
Translate from Russian to English
Облако пепла, которое дошло до юга Аргентины после двух первых извержений вулкана Кальбуко, парализовало деятельность нескольких городов в Патагонии.
Translate from Russian to English
Лодка скользила по воде, словно облако по воздуху.
Translate from Russian to English
«Облако чем-то похоже на сахарную вату. Вкуснятина!» — «Хочешь есть, Том?»
Translate from Russian to English
Посмотри на это облако! По форме как динозавр.
Translate from Russian to English
Туманность — это межзвёздное облако из пыли, водорода, гелия и других ионизированных газов.
Translate from Russian to English
Нептун имеет мантию, состоящую из жидкого водорода, а его атмосфера — смесь аммиака, гелия и метана. В верхней атмосфере метан замерзает и образует ледяное облако, отбрасывающее тень на облака, находящиеся ниже него.
Translate from Russian to English
Он взял метлу, осмотрел её и начал неумело возить ею по паркету, поднимая огромное облако пыли.
Translate from Russian to English
То облако похоже на льва с поднятыми лапами.
Translate from Russian to English
Густое облако пересекает небо.
Translate from Russian to English
Белое облако плывёт в синем небе.
Translate from Russian to English
Солнце спряталось за облако.
Translate from Russian to English
Это облако похоже на Китай.
Translate from Russian to English
К счастью, мы отъехали далеко и ядовитое облако нас не задело.
Translate from Russian to English
Большое облако - чёрное.
Translate from Russian to English
Это облако немного похоже на белку.
Translate from Russian to English
Это облако по форме как рыба.
Translate from Russian to English
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке. И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти. И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Translate from Russian to English
Я увидел белое облако, плывущее по небу.
Translate from Russian to English
Облако имело форму медведя.
Translate from Russian to English
Облако по небу носится.
Translate from Russian to English
Вы видите облако в форме верблюда?
Translate from Russian to English
Образовалось огромное облако пепла.
Translate from Russian to English
В результате извержения вулкана образовалось огромное облако пепла.
Translate from Russian to English
Облако - это масса пара в небе.
Облако - это скопление пара в небе.
Машину окутало облако выхлопных газов.
То облако похоже на мою собаку.
Нам нужно будет продлить подписку на облако.
Облако похоже на верблюда.
Что это за облако?
Это облако похоже на зайца.
Чтобы загрузить файл в облако, можно напрямую перетащить его из проводника на страницу.
Облако - это конденсированный пар.
Облако - это конденсированный водяной пар.
Облако - это скопление пара.
Это облако выглядит как кролик.
Видите вон то облако в форме верблюда?
Видишь вон то облако в форме верблюда?
Каждая проезжающая машина поднимала облако пыли.
По летнему голубому небу плывёт белое облако.
Я видел, как по небу плывёт белое облако.
По голубому небу плывёт белое облако.
Посмотри вон на то облако.
Посмотрите вон на то облако.
Колёса тронувшихся машин поднимают облако пыли, и одна из пылинок в нём попадает мне в глаз.
Едва Акатес закончил говорить, как облако внезапно разорвалось и, становясь все тоньше, растворилось в ясном небе.