Learn how to use обстоят in a Russian sentence. Over 26 hand-picked examples.
Не знаю, как обстоят дела у вас, а я себя довольно хорошо сегодня чувствую.
Translate from Russian to English
Как сейчас обстоят дела на фабрике?
Translate from Russian to English
Как у тебя обстоят дела с поиском работы?
Translate from Russian to English
Как обстоят дела с поиском работы?
Translate from Russian to English
На сегодняшний день в России ощутимо возросло число браков с иностранцами. Трактовка Москвы, как всегда, оптимистична: иностранцы хотят упростить получение российского гражданства. На самом деле, дела обстоят ровно наоборот: местные крысы поспешно бегут с тонущего корабля.
Translate from Russian to English
Вот как обстоят дела.
Translate from Russian to English
Как обстоят дела на работе?
Translate from Russian to English
Путаница в понятиях и определениях нигде не достигает такого размаха, как у тех философов, которые не являются одновременно математиками. Посмотрите хотя бы на сегодняшних философов, всяких там Шеллингов, Гегелей, Нееса фон Эзенбека и их прихвостней, — разве у вас не встают волосы дыбом от их определений? Но даже с Кантом дела часто обстоят немногим лучше; все его разграничения, по моему мнению, либо сводятся к полным тривиальностям, либо ложны.
Translate from Russian to English
Как у нас обстоят дела?
Translate from Russian to English
Как там обстоят дела?
Translate from Russian to English
Как обстоят дела с экономическими показателями каждой отдельной провинции Китая?
Translate from Russian to English
С этим у нас не очень хорошо обстоят дела.
Translate from Russian to English
В последнее время у нас не очень хорошо обстоят дела.
Translate from Russian to English
Как обстоят дела?
Translate from Russian to English
Дела обстоят не лучшим образом.
Translate from Russian to English
Кто знает, как обстоят дела на самом деле?
Translate from Russian to English
Никто не знает, как обстоят дела на самом деле.
Translate from Russian to English
На самом деле дела обстоят куда серьёзнее.
Translate from Russian to English
Это официальная версия, а как там на самом деле дела обстоят, неизвестно.
Translate from Russian to English
А у тебя как дела обстоят?
Translate from Russian to English
Дела обстоят гораздо серьёзнее.
Translate from Russian to English
Ну, рассказывай, как обстоят дела.
Translate from Russian to English
Ну, рассказывайте, как обстоят дела.
Translate from Russian to English
Ты не жил во Франции и не знаешь, как там обстоят дела на самом деле.
Translate from Russian to English
Вы не жили во Франции и не знаете, как там обстоят дела на самом деле.
Translate from Russian to English
Вот так обстоят дела.
Translate from Russian to English