Learn how to use обычай in a Russian sentence. Over 66 hand-picked examples.
В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
Translate from Russian to English
Это обычай берёт начало в периоде Эдо.
Translate from Russian to English
Обычай исходит из Китая.
Translate from Russian to English
Этот обычай давно забыт.
Translate from Russian to English
Этот обычай восходит к глубокой древности.
Translate from Russian to English
Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
Translate from Russian to English
Вы говорите, что сжигать вдов - ваш обычай. Очень хорошо. У нас тоже есть обычай: когда мужчины сжигают женщину живьём, мы набрасываем им петлю на шею и вешаем их. Складывайте ваш погребальный костёр; рядом мои плотники построят виселицу. Вы можете следовать вашему обычаю. А затем мы последуем нашему.
Translate from Russian to English
Этот обычай передавался из поколения в поколение.
Translate from Russian to English
Этот обычай отмирает в наши дни.
Translate from Russian to English
Это общепринятый обычай в твоей стране?
Translate from Russian to English
Я хорошо знаю этот обычай.
Translate from Russian to English
Никто не знает, когда возник этот обычай.
Translate from Russian to English
Филиппины - единственное место в мире, где сохранился обычай петь под окном серенады.
Translate from Russian to English
К превеликому удивлению, наши христианские соседи также склонны угощаться суфганийот в декабре, но они не связывают этот обычай с традицией Хануки.
Translate from Russian to English
Этот обычай недавно вошёл в нашу жизнь.
Translate from Russian to English
Откушание хлеба – добрый обычай мари.
Translate from Russian to English
Это старинный обычай.
Translate from Russian to English
Приветствовать женщину поцелуем - довольно распространённый обычай среди бразильцев.
Translate from Russian to English
Этот обычай был недавно введён в нашу повседневную жизнь.
Translate from Russian to English
Это старинный немецкий обычай.
Translate from Russian to English
Это старинный американский обычай.
Translate from Russian to English
Это старинный русский обычай.
Translate from Russian to English
Это старинный японский обычай.
Translate from Russian to English
Это старинный канадский обычай.
Translate from Russian to English
Это старинный китайский обычай.
Translate from Russian to English
Раньше у некоторых народов языческой веры был обычай убивать младенцев, родившихся 21 декабря.
Translate from Russian to English
Такой обычай характерен для британцев.
Translate from Russian to English
Этот обычай свойственен Японии.
Translate from Russian to English
Мне нравится этот обычай.
Translate from Russian to English
В Бразилии есть обычай ждать наступления Нового года на пляже.
Translate from Russian to English
У тюркских народов бытовал обычай помолвки в детстве.
Translate from Russian to English
Этот обычай должен быть отменён.
Translate from Russian to English
Он хорошо знает этот обычай.
Translate from Russian to English
В России есть обычай при входе в дом снимать обувь. Гостям, как правило, предлагают тапочки.
Translate from Russian to English
В старину в некоторых регионах Бразилии существовал обычай нанимать плакальщиц, которые оплакивали усопшего всю ночь.
Translate from Russian to English
В некоторых районах Японии этот обычай по-прежнему преобладает.
Во многих областях существует обычай одевать кошек на Пасху как пасхальных зайцев.
Необходимо соблюдать этот обычай.
Это обычай.
Этот обычай сегодня ещё соблюдается.
В наше время этот обычай по-прежнему соблюдается.
Этот обычай вышел из употребления.
Такой у нас обычай.
Это такой обычай.
Этот плохой обычай должен быть ликвидирован.
Обычай произвольно смешивать понятия "британский" и "английский", пожалуй, столь же распространён за пределами туманного Альбиона, как присущая западной печати склонность путать слова "советский" и "русский".
Обычай передавался из поколения в поколение.
Я знаю этот обычай.
Посылать шоколадки на день святого Валентина – глупый обычай нехристиан.
Этот обычай сохранился до наших дней.
Этот обычай дожил до наших дней.
Они много лет практикуют этот обычай.
Они много лет соблюдают этот обычай.
Это старинный еврейский обычай.
Этот обычай существовал всегда.
Этот обычай очень распространился.
Этот обычай получил широкое распространение.
Это местный обычай.
Это канадский обычай.
Это древний кавказский обычай.
Таков обычай.
Он единственный, кто не соблюдает обычай.
Мне знаком этот обычай.
Этот обычай давно канул в Лету.
Этот обычай давно ушёл в прошлое.
Когда возник этот обычай?