Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "оказаться"

Learn how to use оказаться in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.
Translate from Russian to English

Эта страница содержит техническую информацию, которая может оказаться полезной при решении проблемы.
Translate from Russian to English

В рукопашной они не только бьются голыми руками или другими частями тела, но используют любые предметы, начиная с различного оружия и заканчивая самыми обычными предметами, которые могут оказаться вокруг или в карманах.
Translate from Russian to English

Эти залежи могут оказаться достаточно прибыльными для разработки.
Translate from Russian to English

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
Translate from Russian to English

Сегодня ты на коне, а завтра можешь оказаться под конём. Смирись с этим.
Translate from Russian to English

Это может оказаться очень рискованным предприятием.
Translate from Russian to English

Новость может оказаться правдой.
Translate from Russian to English

Он слушал внимательно, чтобы не оказаться облапошенным, обманутым и кинутым.
Translate from Russian to English

В моём случае, путешествие - не для того, чтобы оказаться где-либо, а чтобы двигаться. Я путешествую ради самого путешествия. Движение - великая вещь.
Translate from Russian to English

Казахстан может оказаться в 30-ке развитых стран мира гораздо раньше 2050-го года.
Translate from Russian to English

Не хотел бы я оказаться в твоей шкуре.
Translate from Russian to English

Не хотел бы я оказаться на твоём месте.
Translate from Russian to English

Не хотел бы я оказаться на Вашем месте.
Translate from Russian to English

Я его не знал, но мы были почти ровесниками, и он мог оказаться моим другом.
Translate from Russian to English

Дипломат - это тот, кто может послать тебя нахуй так, чтобы ты сам хотел оказаться там побыстрее.
Translate from Russian to English

Кто-нибудь ещё мог бы оказаться раненым.
Translate from Russian to English

Иногда мне хочется оказаться в теле другого человека, чтобы почувствовать, что это такое - радоваться тому, что причинил кому-то зло, потому что я не могу делать этого.
Translate from Russian to English

То, что ты не видишь глазами и не слышишь ушами, может оказаться правдой. А может и не оказаться.
Translate from Russian to English

На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

Он боится оказаться рогатым.

По-моему, Том боится оказаться с ней наедине.

Это может оказаться полезным.

Пацаны, а почему все считают что сборная России по футболу — это что-то плохое? Хорошо бы сейчас в такую пасмурную погоду оказаться в комнате на личном кресле, закрывшись от общего шума занавеской, смотреть игру или серию пенальти или слушать гимны перед игрой. Потом хлебнуть пива, затянуться крепкой папироской, посмотреть, как кипит жизнь на поле, кто поперёк поля перепасовывается, а вон нападающий опять выше ворот пробил. А между игроками команды соперников налажены надёжные игровые связи, и спешат-спешат передачи на ход, навесы в нашу штрафную, быстрые пасы в касание и удары в сетку наших ворот. Лишь одинокий голкипер тоскливо вздыхает у соперника в воротах, грустит и думает о матче следующего круга.

Скажи мне, когда я должен там оказаться.

Не хотел бы я оказаться в его шкуре.

Это может оказаться самым болезненным опытом в моей жизни.

Слух может оказаться правдой.

Как здорово снова оказаться на Гавайях!

Невесте было очень обидно оказаться брошенной у алтаря.

Это могло бы оказаться полезным.

Этот проект может оказаться нерентабельным.

Хотел бы я оказаться на твоём месте.

Она могла оказаться француженкой.

Многие люди хотели бы оказаться в норвежской тюрьме.

Твой друг может оказаться моим врагом.

Отец подлеца иногда может оказаться добропорядочным человеком, а вот сын едва ли вырастет достойным мужчиной. Поэтому количество негодяев неуклонно растёт.

Как ты мог оказаться в объятиях этой дуры?

Это может оказаться тем, что я искал.

Кот в доме может оказаться хорошим антидепрессантом.

Не хотел бы я оказаться в такой ситуации.

Ты тоже можешь оказаться в подобной ситуации.

В Донецке я бы сейчас меньше всего хотел оказаться.

Каждый новый день может оказаться твоим последним.

Это может оказаться тебе полезным.

Эта книга может оказаться для вас полезной.

Мне бы не хотелось оказаться на месте Тома.

Я поймал себя на мысли, что он может оказаться прав.

Я бы хотел оказаться в Бостоне.

Всё может оказаться не так уж и плохо.

Человек, которого считают безумцем, может оказаться гением.

Я испытываю большой страх перед тем, чтобы оказаться презираемым теми людьми, которых я люблю и о ком я забочусь.

Не хочется оказаться в самом низу пищевой цепочки.

Это может оказаться весьма кстати.

В таком затруднительном положении может оказаться любой.

Тебе повезло оказаться в нужном месте в нужное время.

Вам повезло оказаться в нужном месте в нужное время.

Если заснёшь в поезде, можешь оказаться во Франции.

Том хочет опять оказаться в центре внимания.

Вот бы оказаться в Париже.

Вот бы сейчас оказаться в Бостоне.

Мэри хлебом не корми, дай оказаться в центре внимания.

Я бы многое отдал, чтобы оказаться там.

Я бы многое отдал, чтобы оказаться на его месте.

Мне бы очень не хотелось оказаться сейчас в его шкуре.

Мне бы очень не хотелось оказаться сейчас в шкуре Тома.

Чтобы познать, кто ты есть, нужно снова оказаться в тех местах, где прошло твоё детство.

Я располагаю информацией, которая может оказаться для Вас важной.

Это может оказаться обманом.

В следующий раз ты можешь оказаться не таким удачливым.

Дорого бы я дал, чтобы оказаться сейчас там.

Наши страхи могут оказаться напрасными.

Я бы дорого отдал, чтобы оказаться сейчас там.

В некоторых случаях это может оказаться бесполезным.

Этого может оказаться недостаточно.

Благодаря самолётам можно оказаться в любом уголке мира за два-три дня.

Это может оказаться труднее, чем ты думаешь.

Это может оказаться труднее, чем вы думаете.

Я хочу оказаться там первым.

Это может оказаться серьёзной проблемой.

Не хотелось бы мне оказаться в шкуре Тома.

Ты хотел бы оказаться на необитаемом острове?

Вы хотели бы оказаться на необитаемом острове?

Мне не часто представляется возможность оказаться за рулём автомобиля.

На моём месте мог оказаться любой.

На моём месте может оказаться любой.

На твоём месте мог оказаться любой.

На твоём месте может оказаться любой.

Это может оказаться фатальным.

Укус скорпиона может оказаться смертельным.

Не хотела бы я оказаться в такой ситуации.

Не хотел бы я оказаться в подобной ситуации.

Как он мог там оказаться?

Как она могла там оказаться?

Как они могли там оказаться?

Это выражение может оказаться полезным.

Лечение может оказаться хуже самой болезни.

Не хотел бы я сейчас оказаться на твоём месте.

Не хотел бы я сейчас оказаться на вашем месте.

Не хотел бы я сейчас оказаться на его месте.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English