Learn how to use оправдание in a Russian sentence. Over 79 hand-picked examples.
Это лишь оправдание.
Translate from Russian to English
Их не удовлетворяет уже оправдание войн, они доказывают, что в войнах - единственное спасение цивилизации и что, следовательно, нет ничего пагубнее мира между народами.
Translate from Russian to English
Это неубедительное оправдание.
Translate from Russian to English
Он сказал несколько слов в своё оправдание.
Translate from Russian to English
Ты не должен придумывать оправдание, если ты не хочешь идти с нами.
Translate from Russian to English
Это не оправдание.
Translate from Russian to English
Вместо того чтобы сказать правду, ученик решил выдумать какое-то смехотворное оправдание.
Translate from Russian to English
Что?! Ты не сделал уроки из-за футбольного матча? Это не оправдание.
Translate from Russian to English
Это плохое оправдание.
Translate from Russian to English
Вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опоздания.
Translate from Russian to English
Лучше бы тебе иметь хорошее оправдание.
Translate from Russian to English
Оправдание хуже самого поступка.
Translate from Russian to English
Думаешь, такое оправдание прокатит?
Translate from Russian to English
Это дешёвое оправдание.
Translate from Russian to English
Невежество не оправдание.
Translate from Russian to English
Мы уже знаем, какое он придумает оправдание.
Translate from Russian to English
Нам заранее известно, какое он себе придумает оправдание.
Translate from Russian to English
Это моё любимое оправдание.
Translate from Russian to English
Том придумал оправдание.
Translate from Russian to English
Как тебе в голову пришло такое хорошее оправдание?
Translate from Russian to English
Позвольте мне сказать несколько слов в оправдание.
Translate from Russian to English
Глупость - не оправдание.
Translate from Russian to English
Что вы можете сказать в своё оправдание?
Translate from Russian to English
Том всегда использует одно и тоже старое оправдание опозданию в школу.
Translate from Russian to English
У тебя всегда найдётся оправдание.
Translate from Russian to English
Поверь мне, это оправдание не пройдёт.
Translate from Russian to English
Поверь мне, это оправдание не прокатит.
Translate from Russian to English
Этому трудно найти оправдание.
Translate from Russian to English
Что ты теперь скажешь в своё оправдание?
Translate from Russian to English
Это жалкое оправдание.
Translate from Russian to English
Это твое оправдание?
Translate from Russian to English
Это ваше оправдание?
Translate from Russian to English
У меня есть оправдание.
Translate from Russian to English
Это оправдание.
Translate from Russian to English
Это всё, что ты можешь сказать в своё оправдание?
Translate from Russian to English
Это всё, что Вы можете сказать в своё оправдание?
Translate from Russian to English
Посмотрим, что он скажет в своё оправдание.
Translate from Russian to English
У Тома всегда есть оправдание.
Translate from Russian to English
У Тома всегда найдётся оправдание.
Translate from Russian to English
Если я быстро не придумаю оправдание, то у меня будут неприятности.
Translate from Russian to English
Оправдание для злостных правонарушителей: Я столькому научился благодаря совершённым ошибкам, что подумываю о том, чтобы наделать ещё.
Translate from Russian to English
Оправдание хуже проступка.
Translate from Russian to English
Не думаю, что поведению Тома есть какое-то оправдание.
Translate from Russian to English
Он придумал себе оправдание.
Translate from Russian to English
У вас всегда найдётся оправдание.
Translate from Russian to English
Чего молчишь? Скажи что-нибудь в своё оправдание!
Секс — слабое оправдание неудачников, неспособных взять тройной интеграл.
Послушаем, что ты скажешь в своё оправдание.
Послушаем, что вы скажете в своё оправдание.
Ленивый всегда оправдание найдёт.
Свобода слова - прекрасное оправдание, чтобы нести всякий бред.
Это худшее оправдание, какое вы только могли найти.
В её оправдание можно сказать, что она очень занята.
В её оправдание скажем, что она очень занята.
Что ты можешь сказать в своё оправдание?
Оправдание всегда найдётся.
Мне нечего сказать в своё оправдание.
Он медленно поднимался по лестнице, размышляя о том, какое оправдание не покажется начальнику подозрительным.
Вам придётся придумать какое-нибудь оправдание.
Причина - нежелание, а неспособность - это всего лишь оправдание.
Оправдание так себе.
Ох, ну и какое оправдание ты придумал на этот раз?
Это никакое не оправдание.
Я начинаю думать, что это лишь оправдание для видимости.
Это не оправдание, чтобы не делать того, что следовало бы.
И такое оправдание действует?
Я знаю, что это не оправдание.
Я понимаю, что это не оправдание.
Это глупое оправдание.
Какое твоё оправдание?
Это обычное оправдание для тех, кто не слишком разбирается в правилах.
Какое глупое оправдание!
Я пытаюсь придумать оправдание.
Это оправдание не пройдет.
Он придумал оправдание.
Кто хочет что-либо сделать, находит способ, кто не хочет - находит оправдание.
Это было слабое оправдание.
«Я же не знал!» — «Это не оправдание».
«Почему ты сегодня делаешь столько ошибок?» — «Чтобы как можно большему научиться. В конце концов, на ошибках учатся». — «Прекрасное оправдание».