Learn how to use определённо in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Против тебя четверо. Тебя определённо побьют.
Translate from Russian to English
Он определённо умный человек.
Translate from Russian to English
Она определённо удивится.
Translate from Russian to English
Определённо!
Translate from Russian to English
У Тома определённо было достаточно времени, чтобы закончить работу.
Translate from Russian to English
Том определённо знает, что он не должен этого делать.
Translate from Russian to English
Определённо, цены будут расти.
Translate from Russian to English
По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
Translate from Russian to English
Определённо никто не будет искать это предложение.
Translate from Russian to English
Чувствительность определённо снижается, когда я использую презерватив, так что, если возможно, я бы предпочёл делать это по старинке.
Translate from Russian to English
Неизвестно, когда это случилось, но, определённо, прошло уже много времени.
Translate from Russian to English
Ты определённо фантаст.
Translate from Russian to English
Она определённо злится.
Translate from Russian to English
Том определённо не собирался рассказать Мэри правду.
Translate from Russian to English
Том определённо хорошо проводит время.
Translate from Russian to English
Том не пьёт много пива, но определённо пьёт много вина.
Translate from Russian to English
Том определённо разошёлся на той вечеринке.
Translate from Russian to English
— Жить и не знать определённо, для чего живёшь!
Translate from Russian to English
Фильм определённо был утомительным.
Translate from Russian to English
Твоего имени в списке определённо нет.
Translate from Russian to English
В этом году мне определённо придётся водить.
Translate from Russian to English
Том был определённо озадачен этим.
Translate from Russian to English
Том был определённо заинтересован, но он старался этого не показывать.
Translate from Russian to English
Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.
Translate from Russian to English
«Да. Это была странная зачарованная девчонка». — «Зачарованная принцесса, ты хочешь сказать?» — «Ну, можно сказать и так, но она определённо была не королевских кровей». — «Ага! Так что там о ней?»
Translate from Russian to English
«Слушай, хватит перебивать!» — «Хорошо, хорошо! Молчу. Рассказывай дальше... Пожалуйста!» — определённо, Мэри была сама невинность.
Translate from Russian to English
Это определённо не так.
Translate from Russian to English
Это, определённо, возможно.
Translate from Russian to English
Том определённо не глуп. Он просто ленивый.
Translate from Russian to English
Он всё равно, определённо, придет.
Translate from Russian to English
Я определённо не знаю эту женщину.
Translate from Russian to English
Тебя определённо нет в списке.
Translate from Russian to English
Нам определённо нужна дополнительная помощь.
Translate from Russian to English
Нам определённо нужно нанять больше людей.
Translate from Russian to English
Нам, определённо, нужна дополнительная помощь.
Translate from Russian to English
Том определённо захочет с тобой поговорить.
Translate from Russian to English
Один из нас двоих определённо чего-то недопонимает.
Я определённо хочу познакомиться с Мэри. Я думаю, что она очень привлекательная.
Это определённо лодка.
Ты определённо превзошёл Тома.
Том определённо не занят.
Это определённо плохая идея.
Это определённо незаконно.
Тот мужчина, определённо, холостяк.
Это, определённо, самый вкусный сок, который я когда-либо пил в своей жизни.
Это определённо не то, чего я хотел.
Том сейчас определённо счастлив.
Это был определённо голос Тома.
У Тома, определённо, приятный голос.
Ты, определённо, носитель языка.
Определённо, это он!
Что-то определённо не так.
Это определённо эпидемия!
Она определённо меня ненавидит.
Чего-то определённо не хватает.
Я определённо это сказал.
Я определённо схожу с ума.
Я определённо хочу пойти с Томом.
Том определённо будет на встрече.
Я определённо их не знаю.
У Тома определённо есть талант.
Тому определённо нужен душ.
Мой брат определённо болен.
Я определённо буду там сегодня вечером.
Если бы кто-то увидел, как мы с моей девушкой дурачимся, он бы определённо решил, что мы сумасшедшие.
Мы определённо делаем успехи.
Что-то здесь определённо не так.
Том определённо расстроен.
Мы определённо будем скучать по Тому.
Так определённо лучше.
У Тома определённо были проблемы со старшим сыном.
Тому сегодня определённо лучше.
Общественный транспорт определённо удобнее машины.
Рождество — определённо мой любимый праздник.
Определённо, этого мужчину я раньше где-то видел.
Он определённо опоздает.
Я определённо слышала крик.
Я определённо слышал крик.
Определённо, это повлияет на результат.
Том определённо знает, что делает.
Между храпом и чрезмерным курением определённо есть связь.
Тебе определённо нравится её книга.
Том определённо солгал.
Это определённо не означает, что наших мужчин держат в основном для размножения и продолжения рода.
Ты определённо умнее Тома.
За этим определённо кто-то стоит.
За этим делом определённо кто-то стоит.
Определённо, я уже где-то слышал эти фамилии.
Ей определённо за сорок.
Я тоже не сторонник теории заговора, но в этом определённо что-то есть.
Определённо, не всё то золото, что блестит.
Сегодня я определённо чувствую себя намного лучше.
Определённо, она нас игнорирует.
Ты определённо смышлёный.
Я определённо не хотел этого делать.
Прежде, чем объединяться, и для того, чтобы объединиться, мы должны сначала решительно и определённо размежеваться.
У тебя определённо талант.
У Вас определённо талант.
Том определённо был здесь уже однажды.
Тому определённо очень везло.