Learn how to use оставлять in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Нельзя оставлять дверь открытой.
Translate from Russian to English
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Translate from Russian to English
Нам не следует оставлять эту проблему.
Translate from Russian to English
Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными.
Translate from Russian to English
Я не люблю оставлять дела незаконченными.
Translate from Russian to English
Мы не должны оставлять проблему нерешённой.
Translate from Russian to English
Мэри, противная девчонка, чтобы не оставлять эту привилегию Тому, взяла и прилепила своё имя в начале этого предложения, хотя в этом не было никакой необходимости.
Translate from Russian to English
Они явно предпочитают оставлять написание имён неизменным, даже если эти имена оказывается почти невозможно прочитать вслух по правилам эсперанто.
Translate from Russian to English
Ненавижу оставлять сообщения на автоответчике.
Translate from Russian to English
Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать; и ни один мужчина не знает, до чего она может тогда додуматься.
Translate from Russian to English
Она просила его не оставлять её одну.
Translate from Russian to English
Ты ведь не собираешься оставлять меня пить в одиночку?
Translate from Russian to English
Витя, как и Петя, тоже не любит писать в книгах, но ему нравится оставлять в них разные открытки и письма.
Translate from Russian to English
Лучше не оставлять Тома одного в таком настроении.
Translate from Russian to English
Эта собака слишком опасна, чтобы оставлять её без поводка.
Translate from Russian to English
Она попросила его не оставлять её одну.
Translate from Russian to English
Он начал оставлять любовные записки на её столе.
Translate from Russian to English
Том надел резиновые перчатки, чтобы не оставлять отпечатков пальцев.
Translate from Russian to English
Я не люблю оставлять работу недоделанной.
Translate from Russian to English
Никто не хочет оставлять свои дома.
Translate from Russian to English
Мне не надо было оставлять тебя одного.
Translate from Russian to English
Мне не надо было оставлять тебя одну.
Translate from Russian to English
Мне не надо было оставлять вас одних.
Translate from Russian to English
Мне не следовало оставлять Вас одного.
Translate from Russian to English
Мне не следовало оставлять Вас одну.
Translate from Russian to English
Не люблю оставлять хвосты.
Translate from Russian to English
Не понимаю, зачем бы Тому оставлять свой зонт в машине.
Translate from Russian to English
Она не любит что-либо оставлять незаконченным.
Translate from Russian to English
Тебе не следует оставлять ребенка одного.
Translate from Russian to English
Том не намерен оставлять Бостон.
Translate from Russian to English
Никто не должен оставлять друзей в беде.
Translate from Russian to English
Оставлять такое без ответа нельзя.
Translate from Russian to English
Дома его оставлять нельзя.
Translate from Russian to English
Нельзя было оставлять улики.
Translate from Russian to English
Студенты должны упорно трудиться, но они также должны оставлять время на общественную деятельность.
Translate from Russian to English
Никто не должен оставлять своих друзей в беде.
Translate from Russian to English
Я не хочу их оставлять.
Translate from Russian to English
Мне не нравится оставлять работу на середине.
Translate from Russian to English
Я говорил тебе не оставлять на мне засосов!
Translate from Russian to English
С твоей стороны было неосмотрительно оставлять дверь незапертой.
С вашей стороны было неосмотрительно оставлять дверь незапертой.
Не знаю, в курсе ты этого или нет, но здесь, в Америке, принято оставлять официанту чаевые.
У него привычка оставлять дверь открытой.
Что за привычка - оставлять дверь открытой?
Очень неосмотрительно с твоей стороны оставлять дверь открытой.
Очень опрометчиво с твоей стороны оставлять дверь открытой.
Нельзя это так оставлять.
Я не хочу оставлять её.
Ты не должен оставлять мальчика одного.
Не стоит оставлять окна открытыми.
Оставлять Тома без присмотра вдвойне опасно.
Вам не следует оставлять свои проблемы нерешёнными.
Нельзя оставлять Тома здесь, предоставленного самому себе.
Тома нельзя оставлять одного.
Зачем оставлять дверь открытой?
Есть вещи, которые нельзя оставлять на откуп удаче.
Мэри умоляла Тома не оставлять её.
Это нельзя так оставлять.
Это ни в коем случае нельзя так оставлять.
Я не хочу оставлять Тома одного.
Нам не надо было оставлять Тома одного.
Том посоветовал Мэри не оставлять свою дверь открытой.
Том посоветовал Мэри не оставлять дверь незапертой.
Нельзя оставлять ребёнка одного.
Нельзя оставлять малыша одного.
Нельзя оставлять младенца одного.
Том слишком мал, чтобы оставлять его одного.
Тома рано оставлять одного.
У него привычка всё оставлять на последний момент.
У него привычка всё оставлять на потом.
Не надо было мне оставлять окна открытыми.
Правильно ли оставлять малыша плакать, не успокаивая его?
Я не хочу оставлять сообщение.
Я боюсь оставлять его одного.
Я боюсь оставлять её одну.
Я боюсь оставлять их одних.
Мне кажется, его рано оставлять одного.
Мне кажется, её рано оставлять одну.
Мне кажется, их рано оставлять одних.
Я не хочу оставлять Тома.
Нам не следовало оставлять Тома там одного.
Нам не следовало оставлять Тома там в одиночестве.
Бумагу и картон надо оставлять в синем контейнере.
Там нельзя оставлять мусор.
Том посоветовал Мэри не оставлять дверь открытой.
Я сказал Тому не оставлять свою дверь открытой.
Я сказал Тому не оставлять свою дверь незапертой.
Том не хотел оставлять со мной свою собаку.
Том не захотел оставлять со мной свою собаку.
Не думаю, что Тома можно оставлять одного.
С какого возраста детей можно оставлять одних дома?
Я бы не рискнул оставлять здесь свою машину.
Том попросил Мэри не оставлять его одного.
Не думаю, что нам стоит оставлять окна открытыми.
У нас не принято оставлять чаевые.
В Японии не принято оставлять чаевые.
Я не собираюсь его оставлять.
Я не собираюсь её оставлять.
Я не собираюсь оставлять его себе.
Я не собираюсь оставлять её себе.