Learn how to use останавливаться in a Russian sentence. Over 73 hand-picked examples.
Мы не собираемся снова останавливаться в этом отеле.
Translate from Russian to English
Но человечество и на этом не собирается останавливаться, в обиход плотно входит понятие "умный дом".
Translate from Russian to English
Я не хочу останавливаться.
Translate from Russian to English
Они не собираются останавливаться.
Translate from Russian to English
"Ты должен остановиться". — "Я не хочу останавливаться".
Translate from Russian to English
Машины скорой помощи не должны останавливаться на красный свет, но они, как правило, замедляют ход.
Translate from Russian to English
Поскольку он нёс тяжёлый рюкзак, ему приходилось время от времени останавливаться, чтобы отдохнуть.
Translate from Russian to English
Нет времени останавливаться на этом, давай к следующему предложению.
Translate from Russian to English
Я не собираюсь останавливаться.
Translate from Russian to English
Может, они решили не останавливаться.
Translate from Russian to English
Я не намереваюсь останавливаться здесь в Бостоне.
Translate from Russian to English
Не люблю останавливаться на полпути.
Translate from Russian to English
Зачем нам останавливаться?
Translate from Russian to English
Я не привык останавливаться на полдороги.
Translate from Russian to English
Том отказывался останавливаться и спрашивать дорогу.
Translate from Russian to English
Том не собирается останавливаться.
Translate from Russian to English
Мы не собираемся на этом останавливаться.
Translate from Russian to English
Мы не собираемся здесь останавливаться.
Translate from Russian to English
Мы не можем здесь останавливаться.
Translate from Russian to English
Нам нельзя здесь останавливаться.
Translate from Russian to English
Мы не можем сейчас останавливаться.
Translate from Russian to English
Не вижу причин останавливаться.
Translate from Russian to English
Если ты будешь останавливаться каждый раз, когда на тебя лает собака, твоё путешествие никогда не кончится.
Translate from Russian to English
Этот поезд будет останавливаться на всех станциях до Уимблдона.
Translate from Russian to English
Этот поезд, идущий до Уимблдона, будет останавливаться на всех станциях.
Translate from Russian to English
Здесь можно останавливаться?
Translate from Russian to English
Том не хотел останавливаться.
Translate from Russian to English
Они не хотят останавливаться.
Translate from Russian to English
Ты не можешь останавливаться в тоннеле.
Translate from Russian to English
Ты не должен останавливаться на мостах.
Translate from Russian to English
Останавливаться на мосту опасно.
Translate from Russian to English
Не стоит останавливаться на достигнутом.
Translate from Russian to English
Мы не будем останавливаться на достигнутом.
Translate from Russian to English
Там нельзя останавливаться.
Translate from Russian to English
Здесь нельзя останавливаться.
Translate from Russian to English
Я знал, что Том не собирается останавливаться.
Translate from Russian to English
Том не хочет останавливаться.
Translate from Russian to English
Я бы не советовал останавливаться в этом отеле.
Translate from Russian to English
Я бы не советовал останавливаться в этой гостинице.
Translate from Russian to English
Не вздумай останавливаться, иди вперёд.
Translate from Russian to English
Нам надо спешить и нельзя останавливаться.
Translate from Russian to English
Я не хочу на этом останавливаться.
Translate from Russian to English
Я не хочу здесь останавливаться.
Translate from Russian to English
Том сказал, что не хочет останавливаться в дорогом отеле.
Translate from Russian to English
Нельзя останавливаться на достигнутом.
И в своей личной карьере исследователь не собирается останавливаться на достигнутом.
Не будем останавливаться на достигнутом.
Не надо останавливаться.
Ты не должен останавливаться.
Вы не должны останавливаться.
Твоя проблема в том, что ты не умеешь вовремя останавливаться.
Вам нельзя здесь останавливаться.
Вы не имеете права здесь останавливаться.
Важно уметь вовремя останавливаться.
Я не собираюсь останавливаться на достигнутом.
Мы не собираемся останавливаться на достигнутом.
Надо уметь вовремя останавливаться.
Мы не будем сейчас останавливаться.
Я не собираюсь на этом останавливаться.
Мы не должны останавливаться на достигнутом.
В жизни никогда не надо останавливаться.
Я не знаю, почему мы должны останавливаться.
На мосту останавливаться нельзя.
Я не хотел останавливаться.
Нам уже поздно останавливаться.
Чтобы не сбиться с пути, приходилось время от времени останавливаться и сверяться с картой.
Мы пока не хотим останавливаться.
Нам пришлось несколько раз останавливаться, потому что Тома тошнило.
Нужно двигаться дальше, нельзя останавливаться на достигнутом.
Я не мог останавливаться на полпути.
Сейчас не время останавливаться.
Нельзя останавливаться вот так посреди дороги.
Если не останавливаться, часа за два дойдём.