Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "остаток"

Learn how to use остаток in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?
Translate from Russian to English

Шоколад тёмный содержит общий сухой остаток какао - 49,5%.
Translate from Russian to English

Я проспал остаток дня.
Translate from Russian to English

Я хотел бы провести остаток своей жизни с тобой.
Translate from Russian to English

Какой остаток у меня на счету?
Translate from Russian to English

Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.
Translate from Russian to English

Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?
Translate from Russian to English

Хотите провести остаток своей жизни в одиночестве?
Translate from Russian to English

Найдите остаток от деления 2²⁰¹³ на 3.
Translate from Russian to English

Я не смогу перевести остаток суммы до первого числа.
Translate from Russian to English

Но остаток дня будет не таким, как во все пятницы.
Translate from Russian to English

На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Russian to English

Жалкий остаток выводка драконов пригласил певца на праздник.
Translate from Russian to English

После своей отставки генерал прожил остаток жизни в спокойствии.
Translate from Russian to English

Почему бы тебе не отпроситься на остаток дня?
Translate from Russian to English

Остаток ночи прошел тихо.
Translate from Russian to English

Остаток дня прошёл без происшествий.
Translate from Russian to English

Они провели вместе весь остаток дня.
Translate from Russian to English

Я провёл остаток ночи около неё.
Translate from Russian to English

Я провёл остаток ночи с ней.
Translate from Russian to English

Том уехал в Австралию и провел там остаток жизни.
Translate from Russian to English

Остаток жизни я посвящу науке.
Translate from Russian to English

Истрать остаток денег.
Translate from Russian to English

Остаток пути вам придётся пройти без меня.
Translate from Russian to English

Остаток пути тебе придётся пройти без меня.
Translate from Russian to English

Остаток пути ты должен будешь пройти без меня.
Translate from Russian to English

Остаток пути вы должны пройти без меня.
Translate from Russian to English

Остаток пути ты должен пройти без меня.
Translate from Russian to English

Она хотела провести с ним остаток жизни.
Translate from Russian to English

Том не хочет провести остаток своей жизни в тюрьме.
Translate from Russian to English

Если бы тебе пришлось провести остаток жизни на необитаемом острове, с кем бы ты её провёл?
Translate from Russian to English

Если бы тебе пришлось провести остаток жизни на необитаемом острове, кого бы ты взял с собой?
Translate from Russian to English

Ты правда хочешь провести остаток своей жизни в тюрьме?
Translate from Russian to English

Вы правда хотите провести остаток своей жизни в тюрьме?
Translate from Russian to English

Я оставил остаток ему и вышел.
Translate from Russian to English

Я оставила остаток ему и вышла.

Том хочет провести остаток своей жизни вместе с Мэри.

Я хочу провести с тобой остаток своей жизни.

Ты хочешь провести с ней остаток жизни?

Остаток ночи прошёл спокойно.

Мария провела остаток своей жизни в монастыре.

Ты правда хочешь провести остаток жизни с ним?

Том и Мэри хотели провести остаток жизни вместе.

Остаток своей жизни я хочу провести с тобой.

Остаток ночи Том провёл, думая о Мэри.

Остаток ночи Том провёл в мыслях о Мэри.

Остаток пути мы проделали без особых приключений.

К счастью, нам удалось вытащить остаток сломанного ключа из замка зажигания.

Том проведёт остаток своей жизни в тюрьме.

Остаток жизни он проведёт в тюрьме.

Остаток жизни он провёл в тюрьме.

Я ещё не встретил человека, с которым бы захотел прожить остаток жизни.

Том хотел провести остаток жизни в Америке.

На остаток дня я возьму отгул.

Это место, где я хочу прожить остаток своей жизни.

Ты правда хочешь провести остаток жизни в тюрьме?

Ты действительно хочешь провести остаток жизни в тюрьме?

Вы действительно хотите провести остаток жизни в тюрьме?

Ты всё ещё считаешь меня тем человеком, с которым ты хочешь провести остаток жизни?

Лучше пять минут побыть трусом, чем остаток жизни мёртвым.

Том, скорее всего, проведёт остаток жизни в тюрьме.

Сами проведёт остаток своей молодости за решёткой.

Я могу провести за решёткой остаток жизни.

Том съел остаток пиццы.

Мой дедушка хочет тихо прожить остаток жизни.

Сегодня начинается остаток твоей жизни.

Скорее всего, остаток жизни я проведу в тюрьме.

Если я смогу пережить среду, остаток недели будет уже легко.

Том хочет провести остаток жизни в Австралии.

Я заплатил только первый взнос за жильё, а остаток был оплачен по ипотеке.

Я оплатил только первоначальный взнос за жильё, а остаток был заплачен по ипотеке.

«За два дня вы должны вывести страну из кризиса!» — «Но ведь это невозможно!» — «А кто-нибудь спрашивал вас о том, возможно это или нет? Выполняйте приказ, а не то вы все проведёте остаток своих дней в тюрьме!»

Он проведёт остаток жизни в тюрьме.

Он проведёт остаток жизни за решёткой.

Том провёл остаток дня за чтением книги.

Я не хочу проводить остаток моей жизни, сожалея, что я, по крайней мере, не постарался сделать это.

Том проведёт остаток жизни за решёткой.

Том проведёт остаток своих дней за решёткой.

Том проведёт остаток дней за решёткой.

Том проведёт остаток своей жизни за решёткой.

Том проведёт остаток жизни в тюрьме.

Том проведёт остаток дней в тюрьме.

Том проведёт остаток своих дней в тюрьме.

Лишённый всех привилегий дворянина, Том прожил остаток своей жизни в нищете, отказываясь работать и прикладывать хоть какие-то усилия, ведь «Не пристало человеку знатного происхождения марать руки трудом простолюдинов».

Я не хочу провести здесь остаток жизни.

Я не хочу провести остаток жизни здесь.

Найди кого-то, с кем проведёшь остаток жизни.

Найди кого-то, с кем провести остаток жизни.

Остаток ночи я провёл рядом с ней.

Остаток ночи я провёл с ней.

Я отдал ему остаток денег.

Я отдал ей остаток денег.

Я не хочу остаток жизни прожить в одиночестве.

Я не хочу остаток жизни провести в одиночестве.

Я не хочу провести остаток жизни в одиночестве.

Остаток поездки был тихим.

Почему бы Вам не отпроситься на остаток дня?

Потеряв сына, художник провёл остаток жизни, помогая детям.

Я хочу провести остаток жизни с тобой.

Я хочу провести остаток жизни рядом с тобой.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English