Learn how to use остаться in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я собираюсь остаться с тётей на Гавайях.
Translate from Russian to English
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Translate from Russian to English
Поэтому нам лучше было бы остаться дома.
Translate from Russian to English
«Я просто хочу, чтобы я мог остаться с тобою навсегда», — ответил чёрный кролик.
Translate from Russian to English
Я заболел, и мне пришлось остаться дома.
Translate from Russian to English
Ты должен остаться на лечение в больнице.
Translate from Russian to English
Я могу и остаться один, и составить ему компанию.
Translate from Russian to English
Вы планируете остаться надолго?
Translate from Russian to English
Можно остаться тут немножко подольше?
Translate from Russian to English
Я собираюсь остаться тут на несколько дней.
Translate from Russian to English
Я бы предпочёл остаться дома.
Translate from Russian to English
Надолго ли вы собираетесь остаться?
Translate from Russian to English
Сегодня тебе следует остаться дома.
Translate from Russian to English
Мы хотели бы остаться здесь на ночь.
Translate from Russian to English
Я хочу остаться здесь.
Translate from Russian to English
Я предпочёл бы остаться здесь.
Translate from Russian to English
Я предпочитаю остаться, чем идти.
Translate from Russian to English
Мне было велено остаться.
Translate from Russian to English
Он попросил ее остаться, но она не захотела.
Translate from Russian to English
После тщательных раздумий я решил остаться дома.
Translate from Russian to English
Я должен остаться дома.
Translate from Russian to English
Я собираюсь остаться в Киото со своей тётей.
Translate from Russian to English
Том сегодня должен остаться дома?
Translate from Russian to English
Вы должны остаться в больнице для того, чтобы пройти обследование.
Translate from Russian to English
Чего Тому хотелось на самом деле - так это остаться дома и смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Я хотел остаться там ещё на пару дней.
Translate from Russian to English
Кажется, зима решила остаться.
Translate from Russian to English
После несчастного случая он рад остаться в живых.
Translate from Russian to English
Я попросил его остаться.
Translate from Russian to English
Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома?
Translate from Russian to English
Мне хотелось бы остаться здесь подольше.
Translate from Russian to English
Я сказал дизайнеру, что интерьер ванной комнаты должен быть полностью обновлён, и должен стать, конечно же, намного красивее, но стены должны остаться без изменений.
Translate from Russian to English
Кто хочет, может остаться.
Translate from Russian to English
Можешь уйти или остаться, как хочешь.
Translate from Russian to English
Ты не можешь остаться в тени, если сам излучаешь свет.
Translate from Russian to English
Пока будешь сидеть тихо, можешь остаться в этой комнате.
Translate from Russian to English
Я думал, Вы собираетесь остаться дома.
Translate from Russian to English
Ты можешь остаться сегодня у меня.
Translate from Russian to English
Хотите на самом деле остаться вечно молодым?
Translate from Russian to English
Хотите на самом деле остаться вечно молодой?
Translate from Russian to English
Вы можете здесь остаться, если будете вести себя тихо.
Translate from Russian to English
Что до меня, то я хочу остаться дома.
Translate from Russian to English
Извините, я не могу остаться надолго.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, разрешите остаться.
Translate from Russian to English
Извините, я не могу позволить вам остаться здесь.
Translate from Russian to English
Я хотел бы остаться еще на одну ночь. Это возможно?
Я просто собираюсь остаться дома.
Так как у тебя высокая температура, тебе лучше остаться дома.
Она умоляла его остаться.
Я предлагаю остаться дома и посмотреть телевизор.
Почему бы тебе не остаться на несколько минут?
Мы решили пока остаться здесь.
Мы хотим остаться такими, какие мы есть.
Я собираюсь остаться в этом городе.
Я предпочитаю остаться дома, чем идти одному.
Тебе бы следовало здесь остаться до половины третьего.
Я б предпочёл остаться в ней подольше после оргазма.
Хочешь пойти куда-нибудь или остаться дома? Я на оба варианта согласен.
Мы планируем остаться на неделю.
Ты действительно хочешь остаться?
Она попросила его остаться, но ему надо было идти на работу.
Мы хотели бы остаться здесь ещё на один день, как вы к этому отнесётесь?
Я собираюсь остаться здесь на неделю.
Вы можете остаться до вечера.
По крайней мере, плохое самочувствие является безупречным оправданием для того, чтобы остаться дома и смотреть кино.
Из-за бури мы вынуждены были остаться дома.
Я собираюсь остаться там на неделю.
Могу я остаться у вас? Меня выбросили из моего дома, поскольку я не платил арендную плату.
На сколько ты собираешься остаться?
Том не знал, остаться ли ему ещё ненадолго или уйти.
Мария не знала, должна ли она остаться сидеть или ей надо встать, следует ли что-то ответить или требуется промолчать.
Она посоветовала ему остаться дома.
Известный российский шахматист и оппозиционер Гарри Каспаров решил остаться за границей, так как не уверен в том, что, вернувшись, останется на свободе.
Я не могу остаться на обед.
Я не могу остаться на ужин.
Том хотел уйти, но Мэри хотела ещё ненадолго остаться.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
Не знаю, уйти мне или остаться.
Я действительно хочу остаться.
Я не могу остаться здесь навсегда.
Я не могу остаться надолго сегодня.
Я был вынужден остаться у друзей.
Я была вынуждена остаться у друзей.
Он был вынужден остаться у друзей.
Она была вынуждена остаться у друзей.
Они были вынуждены остаться у друзей.
Мы были вынуждены остаться у друзей.
Том может не захотеть остаться.
Том должен захотеть остаться.
Том не может остаться.
Том не хотел остаться.
Том не захотел остаться.
Том решил остаться с Марией.
Том решил остаться с Машей.
Я не знаю, смогу ли остаться.
Ты можешь пока остаться с нами.
Вы можете пока остаться с нами.
Ты собираешься остаться там надолго?
Он внимательно читал договор, чтобы не остаться в дураках.