Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "отвести"

Learn how to use отвести in a Russian sentence. Over 85 hand-picked examples.

Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.
Translate from Russian to English

Он попросил своего отца отвести его в магазин.
Translate from Russian to English

Я не могу отвести от неё глаз.
Translate from Russian to English

Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты, как вошел в эту комнату.
Translate from Russian to English

Он не может отвести от неё глаз.
Translate from Russian to English

Я думаю, что мы должны отвести Тома домой.
Translate from Russian to English

Она предложила мне отвести его в зоопарк.
Translate from Russian to English

Том не может отвести глаз от Мэри.
Translate from Russian to English

Том не мог отвести глаз от Мэри.
Translate from Russian to English

Я пришёл, чтобы отвести тебя домой.
Translate from Russian to English

Я не могу отвести глаз от тебя.
Translate from Russian to English

Я не могу отвести от него глаз.
Translate from Russian to English

Я не могу отвести глаз от Тома. Не могу перестать на него смотреть.
Translate from Russian to English

Ты можешь отвести меня к Тому?
Translate from Russian to English

Нам нужно отвести её домой.
Translate from Russian to English

Нам нужно отвести его домой.
Translate from Russian to English

Нам нужно отвести их домой.
Translate from Russian to English

Нам нужно отвести тебя домой.
Translate from Russian to English

Нам нужно отвести вас домой.
Translate from Russian to English

Я хочу отвести её домой.
Translate from Russian to English

Я хочу отвести его домой.
Translate from Russian to English

Я хочу отвести их домой.
Translate from Russian to English

Том не мог отвести глаз от Марии.
Translate from Russian to English

Она не могла отвести от него глаз.
Translate from Russian to English

Мы должны отвести его к врачу.
Translate from Russian to English

Я могу отвести тебя к ним.
Translate from Russian to English

Ты можешь отвести меня к ним?
Translate from Russian to English

Мне нужно отвести её домой.
Translate from Russian to English

Я могу отвести его в парк.
Translate from Russian to English

Том не мог отвести от Мэри глаз.
Translate from Russian to English

Нам надо бы отвести их домой.
Translate from Russian to English

Мэри не могла отвести глаз от Тома, как ни старалась.
Translate from Russian to English

Нам надо отвести Тома к врачу.
Translate from Russian to English

Я могу отвести тебя к Тому.
Translate from Russian to English

Я могу отвести вас к Тому.
Translate from Russian to English

Когда Анжела призналась маме, что ей нравятся девушки, та пригрозила отвести её к психологу и в церковь.
Translate from Russian to English

Он сделал это, чтобы отвести от себя подозрения.
Translate from Russian to English

Мы должны отвести Тома к врачу.
Translate from Russian to English

Мы просто хотим отвести Тома домой.
Translate from Russian to English

Я должен отвести её к врачу.
Translate from Russian to English

Я должен отвести их к врачу.
Translate from Russian to English

Тебе надо отвести детей в школу.
Translate from Russian to English

Том не мог отвести от неё глаз.
Translate from Russian to English

Мэри не могла отвести глаз от Тома.
Translate from Russian to English

Им кое-как удалось отвести старого пьяницу домой.
Translate from Russian to English

Мэри очень долго не могла отвести глаз от Тома.
Translate from Russian to English

Тебе не кажется, что Тома надо отвести к врачу?
Translate from Russian to English

Вам не кажется, что Тома надо отвести к врачу?
Translate from Russian to English

Мне нужно отвести мать в церковь.
Translate from Russian to English

Я так красива, что когда вижу себя, не могу отвести взгляд в сторону, порою днями.

Командующий приказал отвести войска на исходные позиции.

"Моя жена не любит ни больших тараканов, ни пауков". - "Тебе надо её к психоаналитику отвести".

Вот что тебе нужно сделать, чтобы расслабиться и отвести душу.

Я хочу отвести душу.

Не могли бы вы отвести Тома в школу?

Самолёт удалось отвести от жилых кварталов.

Я не мог отвести глаз от Мэри.

Я не могу отвести взгляд.

Я не мог отвести от неё глаз.

Он не может отвести от неё взгляд.

Том и Мэри должны были сегодня утром отвести собаку к ветеринару.

Она предложила мне отвести её в зоопарк.

Он не мог отвести от неё глаз.

Он хочет отвести от себя подозрения.

Мне надо отвести их домой.

Куда вы собираетесь его отвести?

Куда вы собираетесь её отвести?

Дай душу отвести.

Дайте душу отвести.

Не мешай, дай душу отвести.

Его надо отвести завтра в школу.

Её надо отвести завтра в школу.

Придётся взять тебя за руку и отвести к врачу.

Я не могу отвести его в больницу.

Я не могу отвести её в больницу.

Тебе надо было отвести его к отцу.

Тебе надо было отвести её к отцу.

Тебе надо было отвести его к его отцу.

Тебе надо было отвести её к её отцу.

Сами попытался отвести подозрение.

Я пою, чтобы отвести душу.

Том даже не пытался отвести взгляд.

Они хотят отвести пуделя домой.

Надо его к врачу отвести.

Надо её к врачу отвести.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English