Learn how to use отдавать in a Russian sentence. Over 38 hand-picked examples.
В браке следует в равной мере и отдавать, и получать.
Translate from Russian to English
Любить - значит отдавать себя физически и духовно.
Translate from Russian to English
Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.
Translate from Russian to English
Он не согласился с предложением отдавать десять процентов от собственного дохода на благотворительность.
Translate from Russian to English
В том же збережении иметь дрова и воду, также весь жир и сало, которое сходит от мяса, впредь для каши, а которое сало не годится в еству, и то отдавать в корабельное употребление и тем не корыстоваться, под штрафом биения кошками у машты, или иным наказанием по разсмотрению.
Translate from Russian to English
Ни китайцы, ни японцы не хотят отдавать острова.
Translate from Russian to English
Отдавать кровь - значит спасать жизни.
Translate from Russian to English
Вы не можете отдавать мне приказы.
Translate from Russian to English
Беспокоиться — всё равно что отдавать долги, которых у вас нет.
Translate from Russian to English
Когда принят будет порох на корабль и сколько высыпано будет онаго из бочек в картузы, чтоб те бочки прежде походу отдавать в магазин; а из которых бочек порох высыпан будет в картузы в походе, оные бочки беречь и при возвращении отдавать в магазин.
Translate from Russian to English
Лучше отдавать, чем получать.
Translate from Russian to English
Ты не можешь отдавать мне приказы.
Translate from Russian to English
Вы не можете отдавать здесь приказы.
Translate from Russian to English
Не стоило мне отдавать тебя туда.
Translate from Russian to English
Вы не имеете права отдавать мне приказания.
Translate from Russian to English
Ты не имеешь права отдавать мне приказания.
Translate from Russian to English
Отдавать богачу - всё равно что лить воду в песок.
Translate from Russian to English
Долги, само собой, пришлось отдавать мне.
Translate from Russian to English
Жаба душит столько денег отдавать.
Translate from Russian to English
Как я теперь буду долги отдавать?
Translate from Russian to English
Когда я смотрю человеку в глаза, я не в состоянии отдавать ему приказы.
Translate from Russian to English
Мы решили в этом году его в школу не отдавать.
Translate from Russian to English
Долги надо отдавать.
Translate from Russian to English
Надо отдавать предпочтение качеству, а не количеству.
Translate from Russian to English
Она не хочет мне его отдавать.
Translate from Russian to English
Он не хочет мне его отдавать.
Translate from Russian to English
Я успел привязаться к щенку, и мне было жаль его отдавать.
Translate from Russian to English
Я успел привязаться к щенкам, и мне было жаль их отдавать.
Translate from Russian to English
Нужно не только брать, но и отдавать.
Translate from Russian to English
Надо отдавать приоритет развитию сельского хозяйства и сельской местности.
Translate from Russian to English
«Что это мы всё без молока и без молока? Так и умереть можно. Надо бы корову купить». – «Надо бы, да где денег взять?» – «А может, занять? У соседей». – «А чем отдавать будем? Отдавать надо!» – «Отдавать будем молоком». – «Если молоко отдавать, зачем тогда корова?» – «Значит, надо что-нибудь продать». – «А что?» – «А что-нибудь ненужное». – «Чтобы продать что-нибудь ненужное, нужно сначала купить что-нибудь ненужное, а у нас денег нет».
Translate from Russian to English
Надо отдавать себе в этом отчёт.
Translate from Russian to English
Том не хочет отдавать бабушку в дом престарелых.
Том не имеет права отдавать приказы.
Собака не хотела отдавать мячик.
А вам не приходило в голову, что эти деньги придётся отдавать?
А тебе не приходило в голову, что эти деньги придётся отдавать?
Собака не хочет отдавать кость.