Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "отделять"

Learn how to use отделять in a Russian sentence. Over 14 hand-picked examples.

Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно.
Translate from Russian to English

Я покажу тебе, как отделять золото от песка.
Translate from Russian to English

Мы должны отделять политику от религии.
Translate from Russian to English

Яичную скорлупу надо отделять от тех отходов, которые можно переработать для повторного использования.
Translate from Russian to English

Дети в возрасте до восьми лет имеют недоразвитые лобные доли, что может вызывать у них неспособность отделять действительность от фантазий. Некоторые из них могут верить, например, в монстров у себя в шкафу или под кроватью. Также они иногда неспособны отличить сны от реальности.
Translate from Russian to English

Надо отделять политику от религии.
Translate from Russian to English

И поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.
Translate from Russian to English

Насчёт Украины слишком много информационного шума, сложно отделять правду от пропаганды, посему игнорирую эту тему вообще.
Translate from Russian to English

Мы должны научиться отделять зёрна от плевел.
Translate from Russian to English

Надо уметь отделять зёрна от плевел.
Translate from Russian to English

Надо иногда отделять зёрна от плевел.
Translate from Russian to English

Мы должны отделять ложь от правды.
Translate from Russian to English

Надо отделять ложь от правды.
Translate from Russian to English

Мы должны отделять ложное от истинного.
Translate from Russian to English