Learn how to use отдыхать in a Russian sentence. Over 92 hand-picked examples.
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
Translate from Russian to English
Даже супергерои должны отдыхать время от времени.
Translate from Russian to English
Доктор велел ему отдыхать дома, что он и сделал.
Translate from Russian to English
Доктор посоветовал ему отдыхать.
Translate from Russian to English
Не время было отдыхать в таком месте.
Translate from Russian to English
В честь дня Астаны казахстанцы будут отдыхать три дня.
Translate from Russian to English
Во время отпуска нужно отдыхать от работы и наслаждаться спокойствием.
Translate from Russian to English
Я думаю, тебе надо больше отдыхать.
Translate from Russian to English
Отдыхать - не работать.
Translate from Russian to English
Когда мы уехали отдыхать, пришло письмо.
Translate from Russian to English
И в этом году я приехал сюда отдыхать.
Translate from Russian to English
Мы можем отдыхать.
Translate from Russian to English
Сегодня вечером я буду отдыхать.
Translate from Russian to English
Этим летом власть порекомендовала госслужащим и военнослужащим отдыхать на территории своей страны, рассчитывая, как пишут СМИ, на «более патриотичное поведение сотрудников госкомпаний».
Translate from Russian to English
Я не лентяй, мне просто нравится отдыхать перед тем, как я устаю.
Translate from Russian to English
Я не хочу отдыхать.
Translate from Russian to English
В этом году я буду отдыхать на курортах Баренцева моря.
Translate from Russian to English
Этим летом куда хочешь поехать отдыхать?
Translate from Russian to English
Мы не можем отдыхать, пока Том не на свободе.
Translate from Russian to English
Мэри не умеет отдыхать и наслаждаться жизнью.
Translate from Russian to English
После утомительной работы хорошо отдыхать.
Translate from Russian to English
Пора отдыхать.
Translate from Russian to English
Врач сказал Тому оставаться в постели и отдыхать как можно больше.
Translate from Russian to English
Я устал отдыхать.
Translate from Russian to English
У меня на завтра нет планов. Я буду отдыхать.
Translate from Russian to English
Многие люди работают по выходным, вместо того чтобы отдыхать.
Translate from Russian to English
Вам нужно побольше отдыхать.
Translate from Russian to English
Врач сказал, что тебе нужно побольше отдыхать.
Translate from Russian to English
Если Вас тянет отдыхать на север, а не на юг, то Вы, возможно, мох.
Translate from Russian to English
Ты должен отдыхать.
Translate from Russian to English
Вы должны отдыхать.
Translate from Russian to English
Я хочу больше отдыхать.
Translate from Russian to English
Быстро за работу! Отдыхать будете на курорте!
Translate from Russian to English
Он поехал за границу отдыхать.
Translate from Russian to English
Каждый год Том приезжает в Крым отдыхать.
Translate from Russian to English
Сегодня я буду отдыхать.
Translate from Russian to English
Он не собирался отдыхать; напротив, он работал усерднее обычного.
Translate from Russian to English
Вечером я буду отдыхать.
Translate from Russian to English
Сегодня после обеда я буду отдыхать.
Translate from Russian to English
Вы любите отдыхать?
Translate from Russian to English
Я не люблю отдыхать.
Translate from Russian to English
Я не умею отдыхать.
Translate from Russian to English
Лето существует для того, чтобы отдыхать.
Translate from Russian to English
Собираешься отдыхать с Томом?
Translate from Russian to English
Собираешься поехать отдыхать с Томом?
Translate from Russian to English
Я сюда не отдыхать приехала.
Translate from Russian to English
Я сюда не отдыхать приехал.
Translate from Russian to English
Мы должны отдыхать.
Ещё один рядочек прополю и пойду отдыхать.
Они устроились отдыхать на сеновале.
Надоело отдыхать.
Не надоело тебе отдыхать? Шёл бы поработал.
Важно хорошо отдыхать.
Очень важно достаточно отдыхать.
Очень важно полноценно отдыхать.
Том, не будь трудоголиком. Позволяй себе отдыхать время от времени.
Позволяй себе отдыхать время от времени.
Сочи, Анапа или Геленджик? Где лучше отдыхать?
Я думаю, вам надо больше отдыхать.
Говорил же тебе, что отдыхать надо.
Отдыхать тоже надо.
Отдыхать тоже когда-то надо.
Мы должны спокойно отдыхать.
Нам было некогда отдыхать.
Я тебе говорил, чтобы ты сегодня не приходил его навещать - он должен отдыхать.
Ты любишь отдыхать?
Отдыхать тоже нужно уметь.
Я без ног. Буду отдыхать!
Я вымотался. Буду отдыхать!
Отдыхать тоже нужно.
Отдыхать тоже когда-нибудь нужно.
Вместо того чтобы отдыхать, он работал ещё больше обычного.
Когда ты узнал, что Том не хотел ехать с нами отдыхать на природе?
Когда ты узнал, что Том не хотел отдыхать с нами на природе?
Мне некогда отдыхать.
Мы считаем, что тебе нужно больше отдыхать.
Лень - не что иное, как привычка отдыхать до того, как почувствуешь себя уставшим.
Лень - не что иное, как привычка отдыхать до того, как устанешь.
Он не хочет отдыхать.
Она не хочет отдыхать.
Теперь я буду отдыхать.
Отдыхать тоже надо. Не всё же работать.
Мой дедушка болен. Ему нужно много отдыхать.
Мой дедушка болеет. Ему нужно много отдыхать.
В этом месте очень приятно отдыхать.
Если все будут отдыхать, кто будет работать?
Он шёл весь день и не хочет отдыхать.
Ещё не пора отдыхать.
Ещё не время отдыхать.
Я люблю отдыхать.
Я хочу отдыхать.
В эти выходные я буду отдыхать и ничего не делать.