Learn how to use отказать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
Translate from Russian to English
Каждый вечер после сказки на ночь Мэри просила колыбельную, и мама, конечно же, не могла ей в этом отказать.
Translate from Russian to English
Я не мог отказать.
Translate from Russian to English
Вы должны отказать в его требовании.
Translate from Russian to English
Не представляю, как я могу отказать.
Translate from Russian to English
Том не может отказать Мари.
Translate from Russian to English
Я не могла отказать.
Translate from Russian to English
Ему ни в чём нельзя отказать.
Translate from Russian to English
Ей ни в чём нельзя отказать.
Translate from Russian to English
Я должен отказать.
Translate from Russian to English
Мне будет сложно отказать Тому.
Translate from Russian to English
Том не смог отказать в просьбе Мэри.
Translate from Russian to English
Тебе нельзя отказать в смелости.
Translate from Russian to English
Мне было трудно отказать ему.
Translate from Russian to English
Тому трудно отказать.
Translate from Russian to English
Как я мог отказать?
Translate from Russian to English
Том ни в чем не может отказать своим внукам.
Translate from Russian to English
Я ни в чём не могу ей отказать.
Translate from Russian to English
Ей трудно отказать.
Translate from Russian to English
Лучше сразу отказать, чем долго обещать.
Translate from Russian to English
Электроника в этих устройствах может отказать.
Translate from Russian to English
Мы сохраняем за собой право отказать в обслуживании любому.
Translate from Russian to English
Я не могу ни в чём ему отказать.
Translate from Russian to English
Я не могу ни в чём ей отказать.
Translate from Russian to English
Я ни в чём не могу ему отказать.
Translate from Russian to English
Он явно боролся с желанием отказать, искал какую-нибудь отговорку.
Translate from Russian to English
Разве я мог отказать?
Translate from Russian to English
Прости, я не мог ей отказать.
Translate from Russian to English
Прости, я не смог ей отказать.
Translate from Russian to English
Никто не может отказать Тому.
Translate from Russian to English
Я не смог отказать.
Translate from Russian to English
Том не может отказать.
Translate from Russian to English
Том будет не в состоянии отказать.
Translate from Russian to English
Том не сможет мне отказать.
Translate from Russian to English
Он не смог мне отказать.
Translate from Russian to English
По независящим от нас причинам вынуждены Вам отказать.
Translate from Russian to English
Тому нелегко отказать.
Translate from Russian to English
Я не смог отказать себе в этом удовольствии.
Translate from Russian to English
К сожалению, мы вынуждены Вам отказать.
Translate from Russian to English
Отказать было бы невежливо.
Translate from Russian to English
Я просто не смог отказать Тому.
Translate from Russian to English
Я просто не мог отказать Тому.
Translate from Russian to English
Тебе трудно отказать.
Translate from Russian to English
Вам трудно отказать.
Translate from Russian to English
Ему трудно отказать.
Translate from Russian to English
Тебе невозможно отказать.
Translate from Russian to English
Вам невозможно отказать.
Translate from Russian to English
Ему невозможно отказать.
Translate from Russian to English
Ей невозможно отказать.
Translate from Russian to English
Я просто не мог ему отказать.
Translate from Russian to English
Я просто не мог ей отказать.
Translate from Russian to English
Я просто не мог им отказать.
Translate from Russian to English
Своим внукам я не могу отказать ни в чём.
Translate from Russian to English
Я ни в чем не могу отказать своим внукам.
Translate from Russian to English
Тебе я не могу отказать.
Вам я не могу отказать.
"Зачем ты согласился?" - "Неудобно было отказать".
Я рассмотрел вашу просьбу и решил вам отказать.
Том не сможет тебе отказать.
Том не сможет вам отказать.
Я не могу ему отказать.
Я не могу ей отказать.
Я не мог ему отказать.
Я не мог ей отказать.
Как я могу отказать такой очаровательной женщине?
Мне просто неудобно было отказать.
Я вынужден отказать.
Можем ли мы отказать Америке?
Ты же знаешь, что я не могу тебе отказать.
Вы же знаете, что я не могу вам отказать.
Мне надо было ему отказать.
Мне надо было ей отказать.
Надо было ей отказать.
Надо было ему отказать.
Мне надо было им отказать.
Надо было им отказать.
Надо было тебе отказать.
Надо было вам отказать.
Я вынужден вам отказать.
Я не могу отказать ему.
Я не могу отказать ей.
Я не смогу ему отказать.
Согласно приказу короля я должен отказывать Вам в любых Ваших просьбах, генерал. А в случае высказывания Вами любого протеста, я должен был бы отстранить Вас от должности. Но зная, что там гибнут десятки тысяч ни в чём не повинных людей, которых мы легко можем спасти, моя офицерская честь и совесть не позволяют отказать Вам, Том. Поэтому Вы можете взять всех, кого посчитаете нужным, кроме королевской стражи. Наш король эгоист, каких свет не видывал. Его волнует только своя жизнь и ему абсолютно наплевать на весь свой народ. Имел бы он хоть капельку той чести, которой обладает каждый его солдат, рвущийся сейчас в бой, и он тот час же выслал бы подмогу из нескольких отрядов кавалерии жителям Агланы.
Они не смеют отказать.
Он не смеет отказать.
Она не смеет отказать.
Я не могу отказать Тому.
Ты же знаешь, я не мог ему отказать.
Вы же знаете, я не мог ему отказать.
Ты же знаешь, я не мог ей отказать.
Вы же знаете, я не мог ей отказать.
Ну как я мог ему отказать?
Ну как я мог ей отказать?
Ну разве я мог ему отказать?
Ну разве я мог ей отказать?
К сожалению, мы вынуждены вам отказать.
Лучше тысячу раз отказать, чем один раз не сдержать обещание.
Лучше тысячу раз отказать, чем один раз не исполнить обещанного.
Я не могу отказать себе в этом удовольствии.
Тебе надо было категорически отказать ему в просьбе.