Learn how to use отличить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Отличить правильное от неправильного нелегко.
Translate from Russian to English
Я не могу отличить добродетель от порока.
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить ее от ее сестры?
Translate from Russian to English
Я не смогу отличить лягушку от жабы.
Translate from Russian to English
Я не могу отличить лягушку от жабы.
Translate from Russian to English
Отличить добро ото зла просто.
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить утку от гуся?
Translate from Russian to English
Он не может отличить правду от неправды.
Translate from Russian to English
Я не могу отличить жабу от лягушки.
Translate from Russian to English
Я не могу отличить его от его брата.
Translate from Russian to English
Его легко отличить от его брата.
Translate from Russian to English
Не всегда легко отличить добро от зла.
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?
Translate from Russian to English
Можете ли вы отличить серебро от олова?
Translate from Russian to English
Отличить японцев от китайцев не всегда легко.
Translate from Russian to English
Ты не можешь отличить друга от врага.
Translate from Russian to English
Ты не можешь отличить фантазию от реальности?
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
Translate from Russian to English
Я дальтоник, не могу отличить красный от зелёного.
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить волка от собаки?
Translate from Russian to English
Как бы мне отличить правду от лжи?
Translate from Russian to English
Я не могу отличить его от брата.
Translate from Russian to English
Оригинал легко отличить от копии.
Translate from Russian to English
Я не могу их отличить друг от друга.
Translate from Russian to English
Он не может отличить шерсть от хлопка.
Translate from Russian to English
Иногда реальность трудно отличить от вымысла.
Translate from Russian to English
Тебя трудно отличить от твоего брата.
Translate from Russian to English
Он не может отличить порок от добродетели.
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить серебро и олово друг от друга?
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить хорошее от плохого?
Translate from Russian to English
Поэт, увенчанный терновым венцом, оказался жуликом, не способным отличить ямб от хорея.
Translate from Russian to English
Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой.
Translate from Russian to English
Том не может отличить лошадь от пони.
Translate from Russian to English
Ты можешь отличить зелёный от синего?
Translate from Russian to English
Как можно отличить англичанина от американца?
Translate from Russian to English
Как отличить хороший английский от плохого?
Translate from Russian to English
Я не мог отличить её от её сестры.
Translate from Russian to English
Я не мог отличить её от сестры.
Translate from Russian to English
Её невозможно отличить от младшей сестры.
Translate from Russian to English
Я не могу отличить Тома от его младшего брата.
Translate from Russian to English
Закон По — это аксиома, согласно которой сложно, если не невозможно, отличить пародию на религиозный или иной фундаментализм от высказываний его истинных приверженцев, потому что и то, и другое звучит в равной степени безумно.
Translate from Russian to English
Трудно отличить правду от лжи.
Translate from Russian to English
Порой очень трудно отличить близнецов друг от друга.
Translate from Russian to English
Она не может отличить правильное от неправильного.
Translate from Russian to English
Тяжело отличить оригинал от подделки.
Близнецы так похожи, что почти невозможно отличить одного от другого.
Ты можешь отличить серебро от олова?
У Тома есть однояйцевый близнец, от которого его могут отличить лишь немногие.
Ты можешь отличить китайца от японца?
Ты можешь отличить правду от лжи?
Вы можете отличить правду от лжи?
Я не могу отличить её от её сестры-близнеца.
Близнецы настолько похожи, что я не могу отличить одного от другого.
Близнецы настолько похожи друг на друга, что я не могу отличить одного от другого.
Я могу отличить хорошее от плохого.
Я в состоянии отличить добро от зла.
Ты можешь отличить американца от канадца?
Он не может отличить хорошее от плохого.
Мальчик не может отличить ласточку от воробья.
Можете ли вы отличить его от брата?
Они так похожи, что я никогда не могу отличить одного от другого.
Они так похожи, что я никогда не могу отличить одну от другой.
Они так похожи, что я никогда не могу отличить одних от других.
Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.
Отличить хорошее от плохого сложно.
Ты не в состоянии отличить фантазию от реальности?
Ты способен отличить масло от маргарина?
Ты можешь отличить масло от маргарина?
Ты можешь отличить Джейн от её сестры-близняшки?
Борису трудно отличить хорошие вина от плохих, особенно после нескольких бокалов.
Большинство людей не могут отличить любовь от влюблённости.
Моя сестра не может отличить утку от гуся.
Том не может отличить реальность от воображения.
Независимо от наших стараний, мы не в состоянии отличить хороших людей от плохих по их внешности.
Вас трудно отличить от брата.
Их легко отличить друг от друга.
Он не мог отличить зелёный от синего.
Он не может отличить зелёный от синего.
Я не могу их отличить.
Не всегда просто отличить прилагательное от наречия.
Вы можете отличить горностая от ласки чисто по внешнему виду?
Было очень трудно отличить близнецов друг от друга.
Я могу отличить утку от гуся.
Том не может отличить дорогое вино от дешёвого.
Даже родителям близнецов порой трудно отличить их друг от друга.
Даже их родителям порой трудно отличить друг от друга близнецов.
Девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцента.
Вы можете отличить Тома от его брата-близнеца?
Он не может отличить факт от вымысла.
Дети в возрасте до восьми лет имеют недоразвитые лобные доли, что может вызывать у них неспособность отделять действительность от фантазий. Некоторые из них могут верить, например, в монстров у себя в шкафу или под кроватью. Также они иногда неспособны отличить сны от реальности.
Я могу отличить добро от зла.
Ты можешь отличить гранит от песчаника?
Как отличить одну от другой?
Как отличить один от другого?
Как отличить одно от другого?
Как отличить влюблённость от настоящей любви? Влюблённость - это каприз сердца; любовь - проект.
Большинство европейцев не могут отличить японца от китайца.
Их с братом невозможно отличить друг от друга.
Без обоняния мы бы не смогли отличить чай от кофе.
Ты можешь отличить аллигатора от крокодила?