Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "отношений"

Learn how to use отношений in a Russian sentence. Over 78 hand-picked examples.

Для того, чтобы успешно осуществлять свою миссию, мы должны всячески помогать другим людям на их пути. Помогая другим, мы помогаем себе. Установление и поддержание отношений с другими людьми блокируется, когда мы лелеем собственную уникальность до такой степени, что оказываемся полностью поглощенными своим эгоцентрическим миром.
Translate from Russian to English

История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий.
Translate from Russian to English

Глава государства поблагодарил Николя Саркози за многолетний труд в деле развития отношений между Францией и Казахстаном.
Translate from Russian to English

Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.
Translate from Russian to English

Разоблачая мальтузианские рассуждения, Энгельс отмечает, что уже при существовавшем в его время уровне развития производительных сил, при условии изменения производственных отношений, каждый отдельный человек мог бы производить достаточное количество продуктов для потребления двух, трех, четырех, пяти, шести человек.
Translate from Russian to English

Мне достаточно отношений с одним человеком.
Translate from Russian to English

У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной.
Translate from Russian to English

Две страны не имеют дипломатических отношений.
Translate from Russian to English

Обе страны не имеют дипломатических отношений.
Translate from Russian to English

Между двумя странами нет дипломатических отношений.
Translate from Russian to English

Она хочет серьёзных отношений.
Translate from Russian to English

Значение семейных отношений для прогресса всей нации должно оцениваться уровнем гармонии между мужем и женой.
Translate from Russian to English

Обама сказал, что он поддерживает полную нормализацию отношений между Турцией и Арменией.
Translate from Russian to English

Том очень занят, и у него нет времени для отношений.
Translate from Russian to English

Я не ищу отношений.
Translate from Russian to English

Мой друг живёт в Японии, а я в Германии. Есть ли у наших отношений будущее?
Translate from Russian to English

Это чёрная страница в книге истории отношений между нашими народами.
Translate from Russian to English

Большая экономическая взаимодополняемость, огромный потенциал сотрудничества в различных сферах и сильное желание сотрудничать открывают для нас широкие перспективы развития двусторонних отношений.
Translate from Russian to English

Это сыграет большую роль для раскрытия преимуществ новых СМИ, обогащения содержания гуманитарного сотрудничества двух стран и содействия общему развитию двусторонних отношений.
Translate from Russian to English

Давайте использовать наш опыт, чтобы воспитывать чувство, необходимое для хороших супружеских отношений.
Translate from Russian to English

Многие люди избегают узаконивания своих отношений.
Translate from Russian to English

У Леонардо да Винчи было мало близких отношений с женщинами, и он никогда не женился.
Translate from Russian to English

У него, вероятно, не было с ней интимных отношений.
Translate from Russian to English

У неё, вероятно, не было с ним интимных отношений.
Translate from Russian to English

Мэри пережила череду неудачных отношений.
Translate from Russian to English

Секрет хороших отношений — правильная дозировка своего присутствия в личном пространстве каждого.

Продолжительность существования страсти пропорциональна времени сопротивления женщины в начале отношений.

Том и Мэри устроили романтический ужин, чтобы отпраздновать первую годовщину их отношений.

У меня к тебе ещё много вопросов по поводу ваших с Томом отношений.

У меня ещё немало к тебе вопросов касательно твоих отношений с Томом.

Том не ищет отношений.

Он хочет серьёзных отношений.

Нет ничего хуже отношений на расстоянии.

Пока вы рассуждаете за и против отношений, я не думаю, что вы считаете это любовью.

Том объявил Мэри о разрыве отношений.

Президент Обама сделал изменение климата основным вопросом некоторых наиболее важных двусторонних отношений, включая наши отношения с Китаем и Индией.

Я считаю, что "односторонних" отношений не бывает.

Молодая, классная, сексуальная девушка 14 лет ищет непредсказуемого страстного мужчину 14−15 лет для серьёзных отношений.

Если девушка курит, то для серьёзных отношений я её уже не рассматриваю.

Том – одиночка, сторонящийся близких отношений.

По-моему, сейчас не самый подходящий момент для выяснения отношений.

Честность важна для отношений.

У него не было отношений на стороне.

Какое расстояние ты считаешь приемлемым для удаленных отношений?

За время отношений с Мэри Том испытал на себе весь спектр эмоций: от полной радости до совершенного отчаяния.

Я слишком эгоцентричен для романтических отношений.

Через год после начала отношений Тома и Мэри мать Тома с осторожным оптимизмом стала думать, что свадьба не за горами.

Системный кризис можно преодолеть лишь за счёт изменения экономических отношений, на что компрадорская элита не согласна.

Отец не одобряет наших отношений.

Думаю, он не ищет долгосрочных отношений.

У наших отношений нет будущего.

У меня никогда не было серьёзных отношений.

У финнов также большой опыт дипломатических и торговых отношений с русскими.

Нации формируются в период развития товарно-денежных отношений. Им предшествуют племя и народность.

Это не способствует нормализации отношений между нашими странами.

С этой компанией у нас много общего, и мне бы крайне не хотелось портить с ней отношений.

Одних отношений мне достаточно.

У меня правило: никаких отношений на работе.

У меня есть правило: никаких отношений на работе.

Том предложил пойти на мировую, но я отказался. Это не тот случай, когда ради восстановления хороших отношений я поступлюсь своими принципами.

Квантовая теория предлагает нам увидеть физический мир как набор отношений, узлами которых являются объекты.

Теория квантов предлагает нам рассматривать физический мир как набор отношений, узлами которых являются объекты.

Я узнаю, что мир состоит только из квантовых отношений. Материи, пространства и времени не существует.

Я потратил двадцать лет жизни не на того человека и теперь очень и очень сильно об этом жалею. Если собираетесь заводить отношения, не будьте как я. Не ищите отношений ради самих отношений, ведь ни к чему хорошему это по итогу не приведёт.

Наше общение не выходит за рамки служебных отношений.

У наших отношений не было будущего.

Том не был в курсе отношений Мэри и Джона.

Разлука бывает полезна для отношений.

Я слишком стар для отношений любви и ненависти.

В основе любых отношений должно лежать уважение.

Доверие - краеугольный камень любых отношений.

Не следует жить ради отношений.

За два года отношений я так и не смог понять, есть ли у тебя ко мне настоящие чувства или нет.

Он не хотел серьёзных отношений.

В этом году мы отмечаем семьдесят пять лет установления дипломатических отношений между нашими странами.

В этом году исполняется семьдесят пять лет установлению дипломатических отношений между нашими странами.

Они не скрывали своих отношений.

Ты всегда искал или ищешь только длительных отношений? Или бывали периоды в жизни, когда тебе просто хотелось лёгких романтических отношений без серьёзных обязательств?

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English