Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "отсутствие"

Learn how to use отсутствие in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

В моё отсутствие он будет моим заместителем.
Translate from Russian to English

Ты должен принять во внимание своё отсутствие на совещании.
Translate from Russian to English

Не говори такого в её отсутствие.
Translate from Russian to English

Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
Translate from Russian to English

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
Translate from Russian to English

Отсутствие новостей - это хорошие новости.
Translate from Russian to English

Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.
Translate from Russian to English

Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса.
Translate from Russian to English

Чем вы объясняете ваше отсутствие?
Translate from Russian to English

Проблема — отсутствие денег.
Translate from Russian to English

Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.
Translate from Russian to English

Это бездействие, а не отсутствие возможности.
Translate from Russian to English

Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.
Translate from Russian to English

Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.
Translate from Russian to English

Мой дом ограбили в моё отсутствие.
Translate from Russian to English

Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.
Translate from Russian to English

Моя мать умерла в моё отсутствие.
Translate from Russian to English

Отсутствие открытости является проблемой.
Translate from Russian to English

Отсутствие прозрачности является проблематичным делом.
Translate from Russian to English

Основной причиной безуспешности проекта является отсутствие прозрачности в его реализации.
Translate from Russian to English

Основными проблемами рынка бензина являются отсутствие прозрачности и наличие монополий.
Translate from Russian to English

Нет большего счастья, чем отсутствие бедствий.
Translate from Russian to English

Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие.
Translate from Russian to English

Отсутствие жилья не помешало ему создать собственную семью.
Translate from Russian to English

Я не могу объяснить её отсутствие в школе.
Translate from Russian to English

Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.
Translate from Russian to English

Меня удивляет, как отсутствие цели может влиять на людей.
Translate from Russian to English

В знании нет ничего большего, чем удаление сомнений; в действии нет ничего большего, чем избежание оплошностей; в достижениях нет ничего большего, чем отсутствие сожаления о содеянном.
Translate from Russian to English

Будь хорошим мальчиком в моё отсутствие.
Translate from Russian to English

Темнота - это отсутствие света.
Translate from Russian to English

Его отсутствие породило множество слухов.
Translate from Russian to English

Отсутствие дождя привело к гибели растений.
Translate from Russian to English

Отсутствие дождя послужило причиной гибели растений.
Translate from Russian to English

Отсутствие дождя было причиной гибели растений.
Translate from Russian to English

Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда.
Translate from Russian to English

Отсутствие новостей - хорошая новость.
Translate from Russian to English

Отсутствие уважения — это не то, к чему я могу относиться спокойно.
Translate from Russian to English

Удивляюсь: отчего, только став семейным, я начал остро ощущать отсутствие родителей?

Том обычно был надёжным человеком, и его отсутствие на встрече было неожиданным.

Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины.

Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.

Это отсутствие уважения.

Отсутствие ответственности - самая надёжная "зелёная улица" для преступности.

В твоё отсутствие приходил Петер.

На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.

Беспомощно всемирное потворство: причина гибели чумной химеры – отсутствие стыда и чувства меры, и несусветное, к тому ж, обжорство.

В твоё отсутствие мы будем скучать по тебе.

Для того, чтобы петь караоке, не нужен слух. Нужно хорошее зрение и отсутствие совести.

Ты можешь пользоваться моей машиной в моё отсутствие, только не устрой аварию!

Является ли отсутствие в человеке человечности тяжёлым заболеванием, требующим эвтаназии?

Том гораздо больше расслаблен в отсутствие Мэри.

Никто не приходил в моё отсутствие?

Если в моё отсутствие ко мне кто-нибудь зайдёт, скажи, что я скоро вернусь.

Она попросила меня приглядеть за мальчиком в её отсутствие.

Ничто не делает ваш ужин таким вкусным, как отсутствие обеда.

Страх — это отсутствие доверия.

Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.

Тьма - это отсутствие света.

Отсутствие чувства юмора - это не недостаток, это катастрофа.

Отсутствие интереса к сексу у панд — это легенда. На самом деле, они просто щепетильны в выборе партнёров. Все панды мира, живущие в неволе, являются потомками всего лишь четырёх самцов, и поэтому не исключено, что их отказ от размножения — селективный механизм, позволяющий избежать инбридинга.

Мистер Браун - ответственный за дело в отсутствие менеджера.

Твоё отсутствие не осталось незамеченным.

Отсутствие страха перед ядерной войной повышает возможность её начала.

Три вещи способствуют крепкому сну: чистая совесть, мягкая подушка и отсутствие Интернета.

Конечно, моё отсутствие уже заметили.

Пожалуйста, позаботьтесь о нашей собаке в наше отсутствие.

Оборотной стороной отсутствия права является отсутствие ответственности.

Кто-нибудь звонил в моё отсутствие?

Не говорите такого в её отсутствие.

Веди себя хорошо в моё отсутствие.

Ведите себя хорошо в моё отсутствие.

Счастье - это отсутствие несчастья.

Вскоре я заметил его отсутствие.

Вскоре я заметила его отсутствие.

В отсутствие достаточных доказательств полиция не смогла предъявить ему обвинения.

Главный признак стадной быдлости — это отсутствие достоверных, логически взаимосвязанных знаний о правдивом историческом прошлом своего государства.

Хуже всего отсутствие вкуса при наличии воображения.

К минусам этого учебника можно отнести куцые грамматические вставки и отсутствие ответов к упражнениям.

Здоровье — это не просто отсутствие болезней.

Деньги портят людей, но их отсутствие портит их ещё больше.

Должны быть причины, объясняющие его отсутствие.

Отсутствие ответа — тоже ответ.

Никогда не говори плохо о другом человеке в его отсутствие.

Я же просил тебя не заходить ко мне в комнату в моё отсутствие.

Кто-то заходил ко мне в комнату в моё отсутствие.

Отсутствие причины остаться - хорошая причина уйти.

Штурмовщина, кумовщина, текучесть кадров, неритмичность поставок, разбазаривание средств, халатность, бесхозяйственность, отсутствие дисциплины — откуда же взяться качеству?

Он оправдывал своё отсутствие.

Многое изменилось за моё отсутствие.

За моё отсутствие многое изменилось.

Она попросила меня присмотреть за ребёнком в её отсутствие.

В ваше отсутствие приходил господин Смит.

Как ты можешь объяснить своё отсутствие?

Начальник Тома раскритиковал его за отсутствие малейшей инициативы.

Если он придёт в моё отсутствие, скажи ему, чтобы он подождал до моего возвращения.

Отсутствие чувства юмора - это катастрофа.

Проблема перевода одиночных предложений — отсутствие контекста.

Отсутствие работы толкает граждан на скользкий путь.

Нас разочаровало её отсутствие.

Отсутствие новостей тоже хорошие новости.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English