Learn how to use отцом in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Он разошёлся во мнениях с отцом.
Translate from Russian to English
Ты гордишься своим отцом?
Translate from Russian to English
Я хотел бы увидеться с его отцом.
Translate from Russian to English
Я горжусь своим отцом.
Translate from Russian to English
Он может гордиться своим отцом.
Translate from Russian to English
Приходи вместе с отцом.
Translate from Russian to English
Иногда мы с отцом ходим на рыбалку.
Translate from Russian to English
Полиция префектуры пытается выяснить, какой конфликт возник между отцом и дочерью после ужина в семейном кругу.
Translate from Russian to English
Когда Джейн играла с отцом в лошадку, она крепко держалась за него.
Translate from Russian to English
Я шёл за отцом.
Translate from Russian to English
Когда я был ребёнком, я играл с отцом в мяч.
Translate from Russian to English
Отцом Эдипа был Лай, царь Фив.
Translate from Russian to English
Вчера я столкнулся с вашим отцом.
Translate from Russian to English
Том является отцом троих детей.
Translate from Russian to English
Она ухаживала за больным отцом.
Translate from Russian to English
Павел вернулся с отцом.
Translate from Russian to English
Он, кажется, не замечает конфликта между мной и отцом.
Translate from Russian to English
Я был удивлен его сильному сходству с отцом.
Translate from Russian to English
Я очень горжусь своим отцом.
Translate from Russian to English
Сталин был отцом всех народов — в своей больной фантазии.
Translate from Russian to English
Мы узнали, что он был её отцом.
Translate from Russian to English
Когда человек умудряется соответствовать четырём временам года, небо и земля становятся ему отцом и матерью.
Translate from Russian to English
"Канон сыновней почтительности" гласит: "Тело, волосы и кожа даны отцом и матерью. Да не осмелимся их повреждать! В этом начало сыновней почтительности".
Translate from Russian to English
По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины.
Translate from Russian to English
Из-за развода родителей девушка почти не общалась с отцом.
Translate from Russian to English
Он не ладит с её отцом.
Translate from Russian to English
Я познакомился с твоим отцом вчера.
Translate from Russian to English
В те минуты, когда мы оставались с отцом вдвоём, он рассказывал мне о своей работе в больнице.
Translate from Russian to English
Сядь рядом с отцом.
Translate from Russian to English
Я думаю, что ты был знаком с моим отцом.
Translate from Russian to English
Он скоро станет отцом.
Translate from Russian to English
Она очень гордилась своим отцом.
Translate from Russian to English
Она была очень горда своим отцом.
Translate from Russian to English
Я собираюсь работать строителем с моим отцом.
Translate from Russian to English
Я часто ходил с отцом на фильмы.
Translate from Russian to English
Я часто ходил с отцом в кино.
Translate from Russian to English
Когда я был маленьким, я ходил ловить рыбу со своим отцом.
Translate from Russian to English
В детстве я ходил на рыбалку со своим отцом.
Translate from Russian to English
В детстве я ходила на рыбалку со своим отцом.
Translate from Russian to English
Я ходил в школу с твоим отцом.
Translate from Russian to English
Я ходил в школу с вашим отцом.
Translate from Russian to English
Я ходила в школу с твоим отцом.
Translate from Russian to English
Я ходила в школу с вашим отцом.
Translate from Russian to English
Я собираюсь стать отцом.
Translate from Russian to English
Он, похоже, не в курсе моей ссоры с отцом.
Translate from Russian to English
Я хочу вас познакомить с моим отцом.
Translate from Russian to English
Я хочу поговорить с вашим отцом.
Вы знакомы с его отцом?
Вы знакомы с её отцом?
Она спешила увидеться с отцом.
Теперь я почти одного роста с моим отцом.
Я хотел бы встретиться с твоим отцом.
Я знаком с твоим отцом.
Я знакома с твоим отцом.
Он оказался её отцом.
Он оказался его отцом.
Я не могу поговорить с моим отцом и не выйти из себя.
Древние тюрки всегда почитали небо своим богом-отцом, а их небесно-голубое знамя символизировало преданность отцу-прародителю.
Иметь сына не значит уметь быть отцом, так же как иметь пианино не значит уметь на нём играть.
Университет был основан его отцом двадцать лет назад.
Ты станешь отцом.
Мы с отцом расходимся во взглядах.
Том был избит до полусмерти своим отцом.
Том был хорошим отцом.
Том хотел поговорить с отцом Мэри.
Том знаком с отцом Мэри.
Том стал отцом.
Бьюсь об заклад, Вы будете отличным отцом.
Джон будет хорошим мужем и хорошим отцом.
Я рад тому, что пойду на охоту с моим отцом.
Вы гордитесь своим отцом?
Я всегда хотел быть отцом.
Том решил жить с отцом, а не с матерью.
Люблю ходить с отцом на рыбалку.
Я люблю ходить с отцом на рыбалку.
Как думаешь, каким ты будешь отцом?
Он достаточно взрослый, чтобы быть отцом.
Ты говорил вчера с моим отцом?
Вы говорили вчера с моим отцом?
Утер Пендрагон был отцом короля Артура.
Сталин был отцом всех народов - в его собственном нездоровом воображении.
Том не готов быть отцом.
Она познакомила меня со своим отцом.
Ты как с отцом разговариваешь?
Здесь покоится Панкрацио Хувеналес: 1968—1993. Он был примерным мужем, отличным отцом, но плохим электриком.
Не разговаривай так с отцом!
Не разговаривайте так с отцом!
Ты так с отцом не разговаривай!
Вы так с отцом не разговаривайте!
Она живёт со своим отцом.
Я люблю ходить на рыбалку с отцом.
Мне нравится ходить на рыбалку с отцом.
Том говорит с отцом по-французски, а с матерью по-английски.
Если хочешь быть хорошим отцом, тебе нужно проводить больше времени со своими детьми.
У Тома есть брат, который является преподавателем и отцом.
Я толком не знаю, как стать хорошим мужем и отцом.
Я с нетерпением жду своей поездки с отцом на охоту.
Я с нетерпением жду своего похода с отцом на охоту.
Ты думаешь, проще быть матерью-одиночкой или отцом-одиночкой?
Я не могу дождаться, когда мы с отцом пойдём на охоту.