Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "пересечь"

Learn how to use пересечь in a Russian sentence. Over 30 hand-picked examples.

Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
Translate from Russian to English

Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
Translate from Russian to English

Нам удалось пересечь реку вплавь.
Translate from Russian to English

Мы смогли пересечь реку вплавь.
Translate from Russian to English

Ему удалось пересечь Тихий океан в лодке.
Translate from Russian to English

Должен быть какой-то способ пересечь реку.
Translate from Russian to English

Она смогла пересечь Тихий океан на корабле.
Translate from Russian to English

Я могу пересечь реку вплавь.
Translate from Russian to English

Чтобы попасть в Германию, нужно пересечь Австрию.
Translate from Russian to English

Жених взял невесту на руки, перед тем как пересечь порог комнаты.
Translate from Russian to English

Каждый месяц тысячи мигрантов пытаются пересечь Средиземное море, чтобы попасть в Европу.
Translate from Russian to English

Она сумела пересечь Тихий океан на лодке.
Translate from Russian to English

Я хочу пересечь Америку на кабриолете.
Translate from Russian to English

Том не может пересечь границу.
Translate from Russian to English

Том попытался пересечь границу с фальшивым паспортом, но его арестовали.
Translate from Russian to English

Ей удалось пересечь Тихий океан на своём корабле.
Translate from Russian to English

Чтобы попасть из Европы в Америку, нужно пересечь Атлантический океан.
Translate from Russian to English

Чтобы попасть из Европы в Америку, нужно пересечь Атлантику.
Translate from Russian to English

Чтобы попасть из Америки в Европу, нужно пересечь Атлантический океан.
Translate from Russian to English

Чтобы попасть из Америки в Европу, нужно пересечь Атлантику.
Translate from Russian to English

Чтобы попасть из Америки в Азию, нужно пересечь Тихий океан.
Translate from Russian to English

Чтобы попасть из Азии в Америку, нужно пересечь Тихий океан.
Translate from Russian to English

Паводок помешал мне пересечь реку.
Translate from Russian to English

Остров достаточно маленький, чтобы можно было пересечь его за полчаса.
Translate from Russian to English

Мы должны пересечь границу.
Translate from Russian to English

Нам нужно пересечь мост.
Translate from Russian to English

Дальше к северу реку можно пересечь по мосту.
Translate from Russian to English

Безумцы-то, которые хотели пересечь эту пропасть находились, да вот только все они погибли.
Translate from Russian to English

Тому надо пересечь реку.
Translate from Russian to English

Случилось так, что этот венец в том же году отправился в Берлин, и на этот раз ему уже нужно было найти почтамт. Подойдя к какому-то берлинцу, он вежливо произнёс: «Уважаемый господин! Уделите мне минуту вашего внимания. Подскажите, как я могу пройти на почтамт?» Со скоростью автомата берлинец выпалил: «Развернуться на сто восемьдесят градусов, пройти два квартала, резко повернуть направо, пройти один квартал прямо, перейти улицу, свернуть под арку, резко свернуть влево, пересечь трамвайные пути, пройти мимо газетного киоска и войти в операционный зал центрального почтамта». Венец, скорее ошарашенный, чем информированный, пробормотал: «Тысяча благодарностей, уважаемый...» Берлинец, схватив гостя за грудки, закричал: «Плевать я хотел на твои благодарности. Повтори инструкцию!!!»
Translate from Russian to English