Learn how to use перестань in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Перестань откладывать поиски работы.
Translate from Russian to English
Перестань класть локти на стол.
Translate from Russian to English
Перестань прятать голову в песок.
Translate from Russian to English
Перестань дуться!
Translate from Russian to English
Перестань обзывать меня. Это тебе ничего хорошего не принесёт.
Translate from Russian to English
Перестань морщить лоб!
Translate from Russian to English
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.
Translate from Russian to English
Лучше перестань курить.
Translate from Russian to English
Лучше перестань покупать вещи без разбору.
Translate from Russian to English
Перестань орать!
Translate from Russian to English
Перестань нести чушь!
Translate from Russian to English
Перестань вести себя как ребёнок.
Translate from Russian to English
Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.
Translate from Russian to English
Ради бога, перестань плакать.
Translate from Russian to English
Перестань дурить.
Translate from Russian to English
Перестань на меня пялиться!
Translate from Russian to English
Перестань хвастаться своим айфоном.
Translate from Russian to English
Перестань себя мучить.
Translate from Russian to English
Перестань бить брата!
Translate from Russian to English
Перестань!
Translate from Russian to English
Перестань спорить!
Translate from Russian to English
Перестань лепетать!
Translate from Russian to English
Перестань бормотать!
Translate from Russian to English
Перестань болтать!
Translate from Russian to English
Перестань жаловаться!
Translate from Russian to English
Перестань плакать!
Translate from Russian to English
Перестань лить слёзы!
Translate from Russian to English
Перестань драться!
Translate from Russian to English
Перестань смеяться!
Translate from Russian to English
Перестань врать!
Translate from Russian to English
Пожалуйста, перестань орать.
Translate from Russian to English
Перестань грызть ногти.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, перестань переключать каналы.
Translate from Russian to English
Это не смешно! Перестань!
Translate from Russian to English
Пожалуйста, перестань играть со своей шляпой.
Translate from Russian to English
Перестань меня так называть!
Translate from Russian to English
Перестань меня щекотать!
Translate from Russian to English
Перестань делать вид, будто ты не знаешь ответ.
Translate from Russian to English
Перестань бить кота!
Translate from Russian to English
Перестань быть таким идиотом!
Translate from Russian to English
Перестань меня преследовать.
Translate from Russian to English
Соберись и перестань плакать.
Translate from Russian to English
Перестань тянуть меня за волосы!
Translate from Russian to English
Ну перестань! Щекотно.
Translate from Russian to English
Перестань задавать мне такие сложные вопросы, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Перестань обманывать самого себя!
Translate from Russian to English
Перестань обманывать саму себя!
Translate from Russian to English
Перестань увиливать и делай, что я тебе сказал.
Translate from Russian to English
Перестань на меня смотреть.
Translate from Russian to English
Перестань. Ты делаешь мне больно.
Translate from Russian to English
Перестань плакать как девчонка!
Translate from Russian to English
Перестань это делать!
Translate from Russian to English
Перестань об этом беспокоиться!
Translate from Russian to English
Перестань говорить гадости о Томе.
Translate from Russian to English
Перестань меня клеить!
Translate from Russian to English
Перестань ныть.
Translate from Russian to English
Да перестань наконец!
Translate from Russian to English
Перестань петь эту песню, прошу тебя!
Пожалуйста, перестань петь!
Перестань делать вид, что ты меня не знаешь!
Перестань валять дурака!
Перестань говорить и начни работать!
Перестань вести себя как маленький ребёнок!
Перестань избегать меня.
Перестань играть с этой акулой, а то она оторвёт тебе ногу.
Перестань! Ты его до слёз довела!
Перестань! Ты её до слёз довела!
Перестань заниматься самобичеванием.
Перестань уходить от темы!
Перестань ломать комедию!
Перестань оправдываться.
Пожалуйста, перестань тратить наше время.
Перестань, ты теряешь время.
«У меня есть ещё один вопрос-с-с... сос». — «Да перестань уже, ну правда, перестань. Вы все так и не придумали ничего нового!»
Перестань докучать своему отцу.
Перестань хвастаться тем, что ты говоришь по-испански!
Перестань мне врать.
Перестань жить в прошлом и примирись с настоящим!
Перестань себя казнить.
Перестань вести себя так по-дурацки!
Перестань ходить вокруг да около и расскажи нам, что ты на самом деле думаешь.
Перестань с этим возиться.
Перестань нести ерунду.
Перестань заниматься ерундой.
Перестань меня всё время критиковать!
Перестань читать комиксы во время работы.
Перестань волноваться о том, что случилось с Томом.
Перестань его провоцировать. Ты же видишь: он сегодня сам не свой. Чего ты хочешь добиться?
Перестань глупости говорить.
Перестань так говорить.
Перестань меня доставать.
Перестань валять дурака.
Перестань волноваться.
Перестань таскать у меня предложения!
Перестань ныть как маленькая девочка!
Перестань это делать, Том.
Перестань, наконец, наступать на грабли.
Перестань. Это не смешно.
Перестань дразнить своего брата!
Перестань смотреть на меня.