Learn how to use перестать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Учитель нам сказал перестать болтать.
Translate from Russian to English
Если бы вы хотели похудеть, вы бы должны были перестать перекусывать между приёмами пищи.
Translate from Russian to English
Я не мог перестать смеяться.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать думать об этом.
Translate from Russian to English
Мне нужно перестать. Это плохая привычка.
Translate from Russian to English
Врач посоветовал Тому перестать пить.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать смеяться.
Translate from Russian to English
Ты должна перестать играть.
Translate from Russian to English
Ты должен перестать играть в азартные игры.
Translate from Russian to English
Майор Андерсон был готов перестать сражаться.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать бегать каждый день. У меня организм этого требует.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать думать о ней.
Translate from Russian to English
Я решил перестать писать на английском.
Translate from Russian to English
Он посоветовал ей перестать пить.
Translate from Russian to English
Пора перестать тебе верить в эти бабушкины сказки.
Translate from Russian to English
Ты должен перестать пить.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать чихать.
Translate from Russian to English
Я умолял его перестать употреблять наркотики.
Translate from Russian to English
Том не может перестать смотреть на Мэри.
Translate from Russian to English
Мне надо бы перестать откладывать всё на потом.
Translate from Russian to English
Мы можем перестать об этом говорить?
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы вы знали, что мы можем перестать беспокоиться.
Translate from Russian to English
Джейн должна перестать поддаваться своей любви к шоколаду.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать думать о том, что произошло.
Translate from Russian to English
Всё никак не могу перестать думать, что бы сказал Том, увидев меня за этим занятием.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать думать о Томе.
Translate from Russian to English
Доктор порекомендовал ему перестать курить.
Translate from Russian to English
Мария, не лучше ли тебе перестать худеть? Ты уже достаточно худая.
Translate from Russian to English
Мы можем перестать терять время?
Translate from Russian to English
Ты можешь перестать орать?
Translate from Russian to English
Вы можете перестать орать?
Translate from Russian to English
Ты можешь перестать кричать?
Translate from Russian to English
Почему бы тебе не перестать капать мне на мозги?
Translate from Russian to English
Когда я должен перестать кормить свою собаку кормом для щенков?
Translate from Russian to English
Том не мог перестать думать о Мэри.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать о нём думать.
Translate from Russian to English
Ты можешь перестать называть меня так?
Translate from Russian to English
Я не могу отвести глаз от Тома. Не могу перестать на него смотреть.
Translate from Russian to English
Не мог бы ты перестать петь?
Translate from Russian to English
Мы не могли перестать хихикать.
Translate from Russian to English
Том решил перестать называть себя идиотом.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, ты не мог бы перестать говорить о еде?
Translate from Russian to English
Пожалуйста, вы не могли бы перестать говорить о еде?
Translate from Russian to English
Я думаю, что ты должен перестать смотреть телевизор и поделать упражнения.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать смеяться, когда слышу эту историю.
Translate from Russian to English
Я не могу перестать кашлять.
Вам нужно перестать лгать самому себе.
Я никак не могу перестать щёлкать семечки.
Я должен перестать беспокоиться.
Ты должен перестать помогать Мэри.
Пора бы уже тебе перестать тратить впустую свои деньги.
Я не могу перестать думать о том, что мой сын всё ещё жив.
Том не может перестать думать о Мэри.
Я сказал Фоме перестать.
Тебе надо перестать жить прошлым.
Вам нужно перестать жить прошлым.
Том не мог перестать беспокоиться за Мэри.
Думаю, пришла пора мне перестать позволять ей всегда всё делать по-своему.
Мне надо перестать думать о Томе.
Пожалуйста, перестать смотреть на меня.
Том просто не может перестать играться с огнём.
Пожалуйста, вы не могли бы перестать?
Пожалуйста, ты не мог бы перестать?
В последнее время я всё никак не могу перестать рисовать горностаев.
Пожалуйста, ты не мог бы перестать петь?
Если бы я захотел перестать говорить со всеми, кого презираю, мне пришлось бы принять обет молчания.
В лесу было очень темно, и она никак не могла перестать дрожать от страха.
Я не могу перестать думать о том, что они со мной сделали.
Они согласились поднять зарплаты и перестать нанимать на работу детей.
Я попросил её перестать.
Я попросила её перестать.
Вы не могли бы перестать так громко говорить по телефону среди ночи?
Почему я должен перестать это делать?
Почему я должна перестать это делать?
Том не мог перестать плакать.
Люди должны перестать ненавидеть.
Тому нужно перестать волноваться.
Я не могу перестать о тебе думать.
Я не могу перестать думать о своей девушке.
Я решил перестать есть мясо.
Я решила перестать есть мясо.
Я не могу перестать думать о похищенных деньгах.
Они были не в состоянии перестать улыбаться.
Она была не в состоянии перестать улыбаться.
Он был не в состоянии перестать улыбаться.
Я не могу перестать икать.
Ты можешь хоть на минуту перестать об этом думать?
Я ни на минуту не могу перестать об этом думать.
Она решила перестать курить.
Как мне перестать бояться?
Как перестать заедать стресс?
Я сказал Тому перестать плакать.
Вам надо перестать помогать Мэри.
Тебе надо перестать помогать Мэри.
Вы не могли бы перестать это говорить?
Том не мог перестать улыбаться.
Ему достаточно выпить один бокал вина, чтобы перестать контролировать себя.
Тебе надо перестать быть эгоистом.
Я не мог перестать плакать.
Том не мог перестать смеяться.