Learn how to use пламя in a Russian sentence. Over 79 hand-picked examples.
Пожарные быстро потушили пламя.
Translate from Russian to English
Из маленькой искры загорается большое пламя.
Translate from Russian to English
Жарко горело пламя.
Translate from Russian to English
Пламя было настолько сильным, что пожарные не могли войти в здание.
Translate from Russian to English
Ну вот, опять! Посмотрите, как эти двое целуют друг друга. Они действительно огонь и пламя друг для друга. Я не могу на это больше смотреть.
Translate from Russian to English
Искрами пустыню льда осыпав, в пламя обратил любви буран.
Translate from Russian to English
Вот в печи весело заплясало пламя.
Translate from Russian to English
Пожарники пытаются потушить пламя.
Translate from Russian to English
Пожарные пытаются потушить пламя.
Translate from Russian to English
Приглуши пламя.
Translate from Russian to English
Драконы изрыгают пламя.
Translate from Russian to English
У драконов есть крылья, и они изрыгают пламя изо рта.
Translate from Russian to English
Пламя быстро распространилось по полу.
Translate from Russian to English
Пламя чуть не ослепило его.
Translate from Russian to English
Кальций, нагреваемый с помощью горелки Бунзена, окрашивает пламя в оранжево-красный цвет.
Translate from Russian to English
Калий, нагреваемый с помощью горелки Бунзена, окрашивает пламя в лиловый цвет.
Translate from Russian to English
Том пробрался через пламя и спас ребёнка из горящего дома.
Translate from Russian to English
И смыто племя Ноево водою, а племя Лотово объяло пламя.
Translate from Russian to English
Пламя погасло.
Translate from Russian to English
Пламя очень жаркое.
Translate from Russian to English
Мужчин влекло к ней, как мотыльков на пламя.
Translate from Russian to English
Пламя свечи колышется на мягком ветерке.
Translate from Russian to English
Пламя гаснет.
Translate from Russian to English
Чем ярче пламя, тем быстрее оно погаснет.
Translate from Russian to English
Есть ли страна, которая раздувает пламя патриотизма так же, как Америка?
Translate from Russian to English
Пожарные не могли сдержать пламя.
Translate from Russian to English
Пламя поднималось очень высоко в небо.
Translate from Russian to English
Пожарная команда быстро потушила пламя.
Translate from Russian to English
Я смотрел на огромное пламя.
Translate from Russian to English
Её быстро охватило пламя.
Translate from Russian to English
Его охватило пламя.
Translate from Russian to English
Пламя охватило его за несколько секунд.
Translate from Russian to English
Пламя охватило его буквально за несколько секунд.
Translate from Russian to English
Пламя охватило весь мансардный этаж.
Translate from Russian to English
И вновь воссияло пламя надежды.
Translate from Russian to English
И вновь засияло пламя надежды.
Translate from Russian to English
Пламя надежды никогда не потухнет.
Translate from Russian to English
Пламя надежды никогда не затухнет.
Translate from Russian to English
Пламя надежды никогда не угаснет.
Translate from Russian to English
Пламя нашей надежды никогда не погаснет.
Translate from Russian to English
Пламя нашей надежды никогда не потухнет.
Translate from Russian to English
Пламя нашей надежды никогда не угаснет.
Translate from Russian to English
Пламя в камине жадно поглощало сухие дрова.
Translate from Russian to English
Пламя жадно поглощало сухие дрова.
Translate from Russian to English
Несмотря на огромные потери, пламя нашей надежды продолжает гореть.
Translate from Russian to English
Пламя свечи, стоявшей на окне, едва-едва покачивалось от лёгкого вечернего ветерка.
Translate from Russian to English
Пламя вспыхнуло с ещё большей силой, чем прежде.
Ветер раздул пламя.
Не встретит ответа средь шума мирского из пламя и света рождённое слово.
Ветер и дождь погасили пламя.
Что делает пламя синим?
Что делает пламя голубым?
Она подхватила его в вихре, выдыхая пламя из его пронзенной груди, и насадила на острие скалы.
«Что случилось с этим драконом? Почему он не может извергать пламя?» — «Мальчик, ты явно знаешь о драконах исключительно из своих детских книжек. Этот дракоша не из огнедышащих».
У каждого факела пламя было своего цвета.
Пожарные не смогли сдержать пламя.
Из искры возгорится пламя.
Маленькая искра может разгореться в большое пламя.
Одна искорка может разгореться в большое пламя.
Из маленькой искры может разгореться большое пламя.
Из одной искорки может разгореться большое пламя.
Из крошечной искры может разгореться большое пламя.
Его пожирало пламя.
Пламя дрожит.
Пламя мерцает.
Они пытались потушить пламя песком.
Пожарные не смогли погасить пламя.
Пожарным не удалось потушить пламя.
Его речи раздувают пламя ненависти в этой стране.
Дракон изверг пламя, поджарив рыцаря в его доспехах.
Вулкан извергает пламя и дым.
Это как пламя.
Пламя охватило всю входную дверь.
Слабое пламя мерцает и затем гаснет.
Время от времени я вытягиваю руку, беру поленце и бросаю его в пламя камина.
Мелькнув разок напоследок, пламя свечи погасло.
Жизнь - это пламя, которое гасит смерть.
Она поддерживает пламя демократии среди сгущающейся тьмы.
Политики разжигают пламя войны, а дураки делают остальное.