Learn how to use плачь in a Russian sentence. Over 69 hand-picked examples.
Пожалуйста, не плачь.
Translate from Russian to English
Не плачь над пролитым молоком.
Translate from Russian to English
Плачь - не плачь, надо было раньше думать.
Translate from Russian to English
Не плачь.
Translate from Russian to English
Хоть плачь, хоть смейся, остался только один день.
Translate from Russian to English
Не плачь. Я тебя люблю.
Translate from Russian to English
Не плачь. Ничего страшного.
Translate from Russian to English
"Не плачь", - сказала она.
Translate from Russian to English
Не плачь. Всё будет хорошо.
Translate from Russian to English
Не плачь, Том. До свадьбы заживёт!
Translate from Russian to English
Не плачь! Слезами горю не поможешь!
Translate from Russian to English
Не плачь! Этим делу не поможешь.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, больше не плачь.
Translate from Russian to English
Не плачь о том, что прошли прекрасные дни, лучше усмехнись им вслед.
Translate from Russian to English
Наша Таня громко плачет: уронила в речку мячик. Тихо, Танечка, не плачь — а то будешь там, где мяч!
Translate from Russian to English
Делай что хочешь, только не плачь.
Translate from Russian to English
Не плачь, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Не плачь!
Translate from Russian to English
«Ма-а-а-ам! А где мой барабан?» — «Я его выбросила. Ты же его совсем порвал». — «Хны-ы-ы!» — «Ну не плачь, я тебе новый куплю». — «А-а-а-а! У-у-у-у! Не нужен мне новый, я тот хочу-у-у!»
Translate from Russian to English
Не плачь! Всё в порядке.
Translate from Russian to English
Не плачь! Если будешь плакать, я тоже заплачу.
Translate from Russian to English
Не плачь, Том.
Translate from Russian to English
Выхода нет, сиди и плачь.
Translate from Russian to English
Не плачь. Мальчик поиграет и отдаст.
Translate from Russian to English
Не плачь. Никто тебя не тронет.
Translate from Russian to English
Не плачь, Василисушка. Горе ночью лишь сильней. Ляг, закрой глаза, успокойся и засыпай. Утро вечера мудренее.
Translate from Russian to English
Не плачь, дитя. Я лишь совсем ненадолго покидаю тебя.
Translate from Russian to English
Плачь сколько хочешь.
Translate from Russian to English
Не плачь, пожалуйста!
Translate from Russian to English
Мэри, не плачь. Не думай больше об этом.
Translate from Russian to English
Не плачь больше, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Не плачь, он вернется.
Translate from Russian to English
Не плачь. Всё образуется.
Translate from Russian to English
Не плачь. Всё наладится.
Translate from Russian to English
Читай это и плачь.
Translate from Russian to English
Не плачь как дитя!
Translate from Russian to English
Не плачь, ты же мужчина.
Translate from Russian to English
Не плачь. Ты уже большой мальчик.
Translate from Russian to English
Не плачь девка, что отдают за парня: плакать бы ему, что берёт беду.
Translate from Russian to English
Ну не плачь.
Translate from Russian to English
Не плачь, мамочка.
Translate from Russian to English
Никогда не плачь.
Translate from Russian to English
Не плачь — слезами горю не поможешь.
Translate from Russian to English
Не плачь, мама скоро вернётся.
Translate from Russian to English
Ну не плачь. Всё же хорошо.
Translate from Russian to English
Если упадешь, не плачь, а встань.
Translate from Russian to English
Не плачь, я тебе новый куплю.
Translate from Russian to English
Не плачь, я тебе новую куплю.
Translate from Russian to English
Не плачь, я тебе новое куплю.
Translate from Russian to English
Ты же большой мальчик, Том. Не плачь.
Translate from Russian to English
Ну не плачь, я же не на год уезжаю.
Translate from Russian to English
Не плачь, Том. Мальчики не должны плакать.
Не плачь! Я тебе другой куплю.
Не плачь! Я тебе другого куплю.
Не плачь! Я тебе новый куплю.
Не плачь! Я тебе новую куплю.
Не плачь! Я тебе новое куплю.
Ты уже попил мамино молочко. Не плачь и давай баиньки.
Не плачь, бывает и хуже.
Не плачь, ничего страшного!
Не плачь, всё наладится.
"Ну-ну, - он отечески похлопал меня по плечу, - не плачь".
Не плачь, дочка.
Не плачь больше!
Не плачь, дорогая, это всего лишь фильм.
Тише-тише, дитя, не плачь.
Не плачь. Всё решаемо.
Не плачь. Всё поправимо.
Не плачь, мама скоро придёт.