Learn how to use плечо in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Он положил руку мне на плечо.
Translate from Russian to English
У меня болит плечо.
Translate from Russian to English
Я положил руку ему на плечо.
Translate from Russian to English
Она положила голову на плечо её матери.
Translate from Russian to English
Она тронула его за плечо.
Translate from Russian to English
Меня ударило в плечо отдачей винтовки.
Translate from Russian to English
У Тома болит плечо.
Translate from Russian to English
Он был ранен в плечо.
Translate from Russian to English
У меня очень болит плечо, и я не знаю, что делать.
Translate from Russian to English
У меня болит правое плечо.
Translate from Russian to English
Я ищу кожаную сумку через плечо.
Translate from Russian to English
Плечо соединяет руку и туловище.
Translate from Russian to English
Том повесил свою сумку себе на плечо.
Translate from Russian to English
Том закинул свою сумку себе на плечо.
Translate from Russian to English
Отец положил руку на моё плечо.
Translate from Russian to English
Я положил руку ей на плечо.
Translate from Russian to English
Отдача винтовки может сломать вам плечо.
Translate from Russian to English
Он оглянулся назад через плечо.
Translate from Russian to English
Том положил Мэри руку на плечо.
Translate from Russian to English
Он ударил меня в плечо.
Translate from Russian to English
Я был ранен в плечо.
Translate from Russian to English
Меня ранили в плечо.
Translate from Russian to English
Я кладу руку ему на плечо.
Translate from Russian to English
Я кладу руку ей на плечо.
Translate from Russian to English
Как твоё плечо?
Translate from Russian to English
Как ваше плечо?
Translate from Russian to English
Он упал в обморок, получив удар локтем в плечо.
Translate from Russian to English
Пока Луиза сжигала письма своего неверного любовника, в окно пробралась белка и прыгнула ей на плечо.
Translate from Russian to English
Я вывихнул плечо.
Translate from Russian to English
Я вывихнул себе плечо.
Translate from Russian to English
Мария откинула свой длинный конский хвост за плечо.
Translate from Russian to English
«И чё?» — «Хуй через плечо!»
Translate from Russian to English
«Чё?» — «Через плечо!»
Translate from Russian to English
Я положил руку Тому на плечо.
Translate from Russian to English
Кто-то тронул Тома за плечо.
Translate from Russian to English
Её голова опустилась мне на плечо.
Translate from Russian to English
Чья-то рука робко тронула Мэри за плечо.
Translate from Russian to English
Он тронул меня за плечо.
Translate from Russian to English
Мэри положила голову Тому на плечо.
Translate from Russian to English
Том вывихнул плечо.
Translate from Russian to English
Как Ваше плечо?
Translate from Russian to English
Мэри положила руку на плечо Тому.
Translate from Russian to English
Том сдул осу, севшую ему на плечо.
Translate from Russian to English
Моё плечо так болит, что я не знаю, что делать.
Translate from Russian to English
У меня так болит плечо, что я не знаю, что делать.
Translate from Russian to English
Том бросил взгляд через плечо.
Translate from Russian to English
Том посмотрел куда-то через мое плечо.
Translate from Russian to English
Он перекинул пиджак через плечо.
Translate from Russian to English
Положи руку мне на плечо.
Translate from Russian to English
Положите руку мне на плечо.
Translate from Russian to English
Ремень сумки приятно тяжелил плечо.
Translate from Russian to English
Он сжал моё плечо.
Translate from Russian to English
Том положил руку на правое плечо Мэри.
Translate from Russian to English
Она положила голову мне на плечо.
Translate from Russian to English
Том поранил плечо.
Translate from Russian to English
Чья-то тяжелая рука легла на мое плечо.
Мама подходит к спящему Тому и слегка тормошит его за плечо.
Мэри закинула волосы через плечо.
Мэри положила голову Тому на плечо и вскоре уснула.
«Егош, помоги, пожалуйста, у меня молнию заело», — жалобно попросила Анюта, заглядывая себе за плечо в тщетных попытках разглядеть причину проблемы. «Ага, давай. Только стой смирно, а то прищемлю чего-нибудь», — охотно согласился Егоров. Через мгновение непослушная застежка поддалась, и платье соскользнуло с плеч Анюты, оставив её лишь в белоснежном кружевном белье. «Накинь чего-нибудь, — картинно прикрыл глаза рукой Егоров, — а то я ослепну не ровён час». «Костюм Евы подойдет?» — игриво спросила Анюта. «Хм. Боюсь, тогда к слепоте добавится ещё и безумие. Но я, в общем-то, не против», — с готовностью подыграл ей Егоров и осведомился: «Помочь?»
Как плечо?
Я повредил плечо.
Я всего лишь поцеловал ей плечо.
Моя кошка потёрлась головой о моё плечо.
Тому так понравилась главная актриса, что он поднялся на сцену, закинул её на плечо и унёс прямо посреди спектакля.
Я вчера плечо повредил.
Он тронул её за плечо.
Том тронул Мэри за плечо.
Том положил голову Мэри на плечо и заплакал.
Мэри положила голову Тому на плечо и заплакала.
Он поцеловал её в плечо.
Она опиралась на его плечо.
Как ты сломал плечо?
Как Вы сломали плечо?
Она положила голову ему на плечо.
Она положила голову ей на плечо.
Том схватил Мэри за плечо.
Он мягко положил руку на её плечо.
Он положил руку ей на плечо.
Сплюнь три раза через левое плечо.
Я вывихнула плечо.
У меня сильно болит плечо, и я не знаю, что делать.
Том почувствовал, как кто-то тронул его за плечо.
Для поддержки ты подставил свое плечо.
Он нежно положил руку на её плечо.
Тому нужно плечо, чтобы поплакаться.
У меня болит левое плечо.
Том потрогал Мэри за плечо.
Том перекинул кухонное полотенце через плечо.
Том положил руку мне на плечо.
Он вывихнул плечо.
Он повредил плечо.
Она повредила плечо.
Моё плечо теперь в порядке.
Моё плечо уже в порядке.
Том обнял её за плечо.
Том обхватил рукой её плечо.
Он поправил бинт на руке и перекинул через плечо ременную сумку.
Я проснулся от того, что кто-то тряс меня за плечо.
Мэри тронула Тома за плечо.