Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "повести"

Learn how to use повести in a Russian sentence. Over 19 hand-picked examples.

Она пишет повести.
Translate from Russian to English

Последняя часть этой повести будет напечатана в следующем номере.
Translate from Russian to English

Вышедшие из-под его пера рассказы, повести и романы завладевали вниманием читателей, благодаря красоте изложения, яркости национального колорита.
Translate from Russian to English

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать, - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.
Translate from Russian to English

Я слишком устал, чтобы вести машину. Вы не могли бы повести?
Translate from Russian to English

Том дал мне повести его машину.
Translate from Russian to English

Хочешь повести машину?
Translate from Russian to English

Хотите повести машину?
Translate from Russian to English

Я спросил у Тома, не хочет ли он повести машину.
Translate from Russian to English

Кто автор этой повести?
Translate from Russian to English

Отец Сергий, из одноимённой повести Льва Николаевича Толстого, отрезал себе палец, чтобы не впасть в искушение.
Translate from Russian to English

Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте.
Translate from Russian to English

Том хочет повести машину.
Translate from Russian to English

Дайте мне повести машину!
Translate from Russian to English

Дай мне повести машину!
Translate from Russian to English

Дашь мне повести машину?
Translate from Russian to English

Дадите мне повести машину?
Translate from Russian to English

Ты не мог бы повести машину?
Translate from Russian to English

Вы не могли бы повести машину?
Translate from Russian to English