Learn how to use погасить in a Russian sentence. Over 20 hand-picked examples.
По роздаче ествы, огонь в поварне надлежит немедленно погасить, и ни каких бы головней и уголья не осталось, разве для какой нужды позволено будет от командующаго кораблем на некоторое время иметь огонь в поварне, и то в день, а ночью разве для какой необходимой нужды.
Translate from Russian to English
И где найдет не в указных местах огонь не погашен, то ему погасить, и о том преступнике донести караульному офицеру; а караульной офицер повинен об этом капитану донести.
Translate from Russian to English
Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
Translate from Russian to English
Я должен продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Translate from Russian to English
Я должна продать свою недвижимость, чтобы погасить свои долги.
Translate from Russian to English
Тебе лучше погасить сигарету, пока Терри не увидел.
Translate from Russian to English
Отдаление не могло погасить любовь.
Translate from Russian to English
Том взял кредит, чтобы погасить кредит, который он брал на погашение кредита.
Translate from Russian to English
Том взял второй кредит, чтобы погасить первый.
Translate from Russian to English
Вы можете погасить задолженность по кредитам за год?
Translate from Russian to English
Можно ли огонь сердца погасить в пламени погребального костра?
Translate from Russian to English
Вы должны погасить свои долги.
Translate from Russian to English
Как мне погасить этот свет?
Translate from Russian to English
Мой младший брат пашет как проклятый изо дня в день, чтобы погасить долг.
Translate from Russian to English
Они объединили усилия, чтобы погасить огонь.
Translate from Russian to English
Он в два раза сократил штаты всех, по его мнению, не слишком важных профессий: уборщиков, охранников, гардеробщиков и многих других. Подобное поведение возмутило почти всех сотрудников театра. Но любые протесты против этого (как и против последующих его решений) он встречал в штыки. Подобный скандал не смог обойти прессу. Журналисты вынесли этот конфликт наружу, благодаря чему о нём узнал почти весь город. Всеобщее недовольство всё же заставило Томаса Николаевича предпринять хоть что-то, дабы погасить гневный огонь, испепеляющий его репутацию, а также репутацию доверенного ему театра.
Translate from Russian to English
Пожарные не смогли погасить пламя.
Translate from Russian to English
Вся тьма в мире не может погасить свет одной свечи.
Translate from Russian to English
Тебе нужно всего лишь попросить его погасить долг.
Translate from Russian to English
Пусть враги истины задушили голос Марии, им не погасить огонь, зажжённый ею в наших сердцах.
Translate from Russian to English