Learn how to use раб in a Russian sentence. Over 85 hand-picked examples.
Этот человек ваш раб, так?
Translate from Russian to English
Человек - раб того, что он говорит, но господин тому, о чём молчит.
Translate from Russian to English
Раб мечтает не о свободе, а о своих рабах.
Translate from Russian to English
Я не твой раб.
Translate from Russian to English
Ты раб своих привычек?
Translate from Russian to English
Раб спасал свою жизнь бегством.
Translate from Russian to English
Вы раб привычки?
Translate from Russian to English
Раб пытался сбежать.
Translate from Russian to English
Я ваш раб.
Translate from Russian to English
Никто не повинен в том, если он родился рабом; но раб, который не только чуждается стремлений к своей свободе, но оправдывает и прикрашивает свое рабство (например, называет удушение Польши, Украины и т. д. «защитой отечества» великороссов), такой раб есть вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения холуй и хам.
Translate from Russian to English
Раб влюбился в свою хозяйку, зная, что это невозможная любовь.
Translate from Russian to English
Раб имеет свою гордость; он соглашается подчиняться только самому энергичному тирану.
Translate from Russian to English
Мед - не сын Юлия, Мед - раб Юлия.
Translate from Russian to English
Дав - тоже раб.
Translate from Russian to English
Дав - раб Юлия.
Translate from Russian to English
Раб Мед - грек.
Translate from Russian to English
Мед - мой раб.
Translate from Russian to English
Дав - тво́й раб?
Translate from Russian to English
Дав - тоже мой раб.
Translate from Russian to English
Твой раб Том - здесь.
Translate from Russian to English
Что? Здесь только один раб!
Translate from Russian to English
Раб приветствует господина: "Здравствуй, господин!"
Translate from Russian to English
Господин приветствует раба: "Здравствуй, раб!"
Translate from Russian to English
Молчи, раб! Молчи и слушай!
Translate from Russian to English
Раб молчит.
Translate from Russian to English
Том снова его спрашивает: "Где мои деньги? Отвечай, раб!"
Translate from Russian to English
Плох тот раб, который обвиняет раба!
Translate from Russian to English
Дав - хороший раб: у него нет моих денег.
Translate from Russian to English
Возьми свой кошелёк и ступай, верный раб!
Translate from Russian to English
Дав - хороший раб.
Translate from Russian to English
Сюда, неверный раб!
Translate from Russian to English
Не приказывай мне, я тебе не раб.
Translate from Russian to English
Том - это тот неверный раб, у которого в кошельке монеты господина.
Translate from Russian to English
Но Дав - верный раб, и не любит Меда.
Translate from Russian to English
Дав - не друг Меду, ибо раб верный с рабом неверным - не друзья, а враги.
Translate from Russian to English
Мед идёт пешком, потому что он раб и у него нет коня.
Translate from Russian to English
Неверный раб боится господина.
Translate from Russian to English
Я работаю как раб!
Translate from Russian to English
Я пашу, как раб на галерах.
Translate from Russian to English
Я работаю, словно раб на плантациях.
Translate from Russian to English
Я не твой раб!
Translate from Russian to English
Я не раб тебе!
Translate from Russian to English
Ты хочешь жить как раб?
Translate from Russian to English
Медус идёт пешком, потому что у него, из-за того, что он раб, нет лошади.
Translate from Russian to English
Тот, кто добр, – свободен, даже если он раб; тот, что зол, – раб, даже если он король.
Translate from Russian to English
Я раб алкоголя.
Translate from Russian to English
Я работаю как раб.
Translate from Russian to English
Я Тому не раб.
Translate from Russian to English
Раб несёт воду.
Самый преданный своему хозяину раб это тот, кого постоянно убеждают в том, что он великий.
Тот, у кого две трети дня не принадлежат ему самому, — раб.
Когда господина нет поблизости, раб не работает.
Я тебе не раб.
Я вам не раб.
Это твой раб, да?
Чей раб Том?
Ты мой раб.
Вы мой раб.
Ты - мой раб.
Это твой раб или нет?
Раб мечтает не о свободе, а о собственных рабах.
Раб наконец получил вольную.
Я никакой не раб.
Он раб.
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его, и сказал: «Проклят Ханаан, раб рабов будет он у братьев своих».
На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
Человек - раб своих привычек.
Ты раб мой.
“Ну, князь, Генуя и Лукка — поместья фамилии Бонапарте. Нет, я вам вперед говорю, если вы мне не скажете, что у нас война, если вы еще позволите себе защищать все гадости, все ужасы этого Антихриста — право, я верю, что он Антихрист — я вас больше не знаю, вы уж не друг мой, вы уж не мой верный раб, как вы говорите! Ну, здравствуйте, здравствуйте. Я вижу, что я вас пугаю; садитесь и рассказывайте.”
Я раб.
Раб попытался бежать.
Раб пытался бежать.
Я им не раб.
Что значит раб?
Этот человек - раб.
Этот мужчина - раб.
Кто тебе сказал, что я раб?
Он раб денег.
Я не раб.
Ты раб вещей.
Он раб своих привычек.
Раб есть раб.
Раб остаётся рабом.
Я ничей не раб.
Я отказываюсь жить как раб.