Learn how to use расслабиться in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Горячая ванна помогла ей расслабиться.
Translate from Russian to English
Чтобы расслабиться, нужно время.
Translate from Russian to English
Хочу массаж. Мне нужно расслабиться.
Translate from Russian to English
Трудно расслабиться, когда голова болит.
Translate from Russian to English
Только за городом можно по-настоящему расслабиться, отдохнуть от повседневного стресса и набраться новых сил и энергии.
Translate from Russian to English
Теперь, когда он избавился от Мэри, Том мог, наконец, расслабиться и как следует вздремнуть.
Translate from Russian to English
Разрешите мне поднять вашу руку, и когда я отпущу ее, она просто упадет вниз, и вы сможете расслабиться ещё больше.
Translate from Russian to English
Время от времени мне хочется всё забыть и расслабиться.
Translate from Russian to English
Умение тяжело работать – это замечательная черта, но умение расслабиться — не менее важная.
Translate from Russian to English
На замшелой скале он почти торжественно расстелил шелковый платок и пригласил женщину сесть, расслабиться и насладиться живописными окрестностями.
Translate from Russian to English
Я думаю, что мы сейчас можем расслабиться.
Translate from Russian to English
Я думаю, что мы теперь можем расслабиться.
Translate from Russian to English
Ты должен немного расслабиться.
Translate from Russian to English
Тебе лучше немного расслабиться.
Translate from Russian to English
Стоит хотя бы на минуту расслабиться, и тебя уже готовы обдурить.
Translate from Russian to English
Попробуй расслабиться.
Translate from Russian to English
Умение работать усердно – это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
Translate from Russian to English
Том пытался расслабиться, но не мог.
Translate from Russian to English
Попытайся расслабиться.
Translate from Russian to English
Наконец всё закончилось. Теперь мы можем расслабиться.
Translate from Russian to English
Спектакль смотрелся на одном дыхании, ни на мгновение не давая зрителю расслабиться.
Translate from Russian to English
Стоит труда расслабиться.
Translate from Russian to English
Я хочу расслабиться перед телевизором этим вечером. Не хочу выходить из дому.
Translate from Russian to English
Вы должны расслабиться.
Translate from Russian to English
Ты должен расслабиться.
Translate from Russian to English
Ты должна расслабиться.
Translate from Russian to English
Просто постарайся расслабиться.
Translate from Russian to English
Мне нужно расслабиться.
Translate from Russian to English
Тебе полагается расслабиться.
Translate from Russian to English
Какой ваш любимый способ расслабиться?
Translate from Russian to English
Тебе нужно расслабиться.
Translate from Russian to English
Я думаю, теперь мы можем расслабиться.
Translate from Russian to English
Вам надо расслабиться.
Translate from Russian to English
Я не в состоянии расслабиться.
Translate from Russian to English
Сядьте поудобнее и постарайтесь расслабиться.
Translate from Russian to English
Мы отправились туда, чтобы отдохнуть и немного расслабиться.
Translate from Russian to English
Прошу вас полностью расслабиться.
Translate from Russian to English
Здравствуйте! Расслабиться не желаете?
Translate from Russian to English
У меня есть немного времени, чтобы расслабиться.
Translate from Russian to English
Чтобы расслабиться, дышите медленно.
Translate from Russian to English
У меня не было никакой возможности там расслабиться.
Translate from Russian to English
Слушать музыку — прекрасный способ расслабиться.
Translate from Russian to English
Вам нужно расслабиться и немного повеселиться.
Мне хочется немного расслабиться.
Позвольте им расслабиться.
Мне бы хотелось иметь больше времени, чтобы расслабиться.
Вы можете расслабиться.
Я сказал Тому расслабиться.
Я хочу массаж. Мне нужно расслабиться.
Трудно расслабиться, когда болит голова.
Просто постарайтесь расслабиться.
Мне надо расслабиться.
Я бы порекомендовал вам попробовать расслабиться.
Вам нужно расслабиться.
Мне просто хочется расслабиться.
Том хочет расслабиться.
Я пью, чтобы расслабиться.
Тому нужно расслабиться.
Том сказал Мэри просто расслабиться.
Можешь расслабиться.
Попробуйте расслабиться.
Постарайся расслабиться.
Постарайтесь расслабиться.
Я хочу расслабиться.
Почему бы тебе просто не расслабиться и не повеселиться?
Я хочу ещё больше расслабиться.
Йога помогает расслабиться.
Йога помогает ей расслабиться.
Теперь мы все можем расслабиться.
Это мой любимый способ расслабиться.
Слушать музыку - мой любимый способ расслабиться.
Я просто хочу помочь тебе расслабиться.
Я просто хочу помочь вам расслабиться.
Вождение автомобиля помогает мне расслабиться.
Том сказал, что хочет немного расслабиться.
Том должен расслабиться.
В баре Накамура позволил себе расслабиться и пил до беспамятства.
На тебе висят два кредита и ипотека, а ты позволяешь себе расслабиться.
Отстрелялся, сейчас можно и расслабиться.
Ей нужно время, чтобы расслабиться.
Я хочу плюнуть на всё и расслабиться.
Вот что тебе нужно сделать, чтобы расслабиться и отвести душу.
Время от времени мне хочется расслабиться и обо всём забыть.
Это поможет тебе расслабиться.
Это поможет вам расслабиться.
Ему просто нужно расслабиться.
Ей просто нужно расслабиться.
Он сказал, что ей просто нужно расслабиться.
Тебе надо постараться расслабиться.
Вам надо постараться расслабиться.
Ей надо расслабиться.
Ему надо расслабиться.
Том хотел расслабиться.
Игры — это лишь способ расслабиться, а не что-то, доступное только детям.
Она приходит сюда расслабиться?
Она пришла сюда расслабиться?
Она приходила сюда расслабиться?
Не хочешь расслабиться?
Не хотите расслабиться?
Тебе лучше расслабиться.