Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "расстаться"

Learn how to use расстаться in a Russian sentence. Over 46 hand-picked examples.

Когда началась война, она вынуждена была расстаться со своей семьей.
Translate from Russian to English

Лучшие друзья должны расстаться.
Translate from Russian to English

Я думаю, нам лучше расстаться.
Translate from Russian to English

Она наконец решила расстаться с мужем.
Translate from Russian to English

Том не может расстаться с прошлым.
Translate from Russian to English

Ей пришлось расстаться со своей шубой.
Translate from Russian to English

Влюблённые никак не могут расстаться.
Translate from Russian to English

Том планирует расстаться со своей девушкой.
Translate from Russian to English

На пике очередной депрессии Егорова посетила мысль свести наконец счеты с жизнью. Из всех известных способов суицида больше всего ему импонировал способ Бена Сэндерсона, героя Николаса Кейджа из фильма «Покидая Лас-Вегас». Егорову требовалось лишь без остатка продать всё нажитое, уехать в Лас-Вегас и беспробудным пьянством свести себя там в могилу. Однако, прикинув расходы, Егоров с прискорбием обнаружил, что нажитого хватит ему лишь на путь до Лас-Вегаса, а на смертельное пьянство уже ничего не останется. Конечно, Лас-Вегас можно было бы заменить на родную Красную Пойму, но это было бы слишком банально и уж как-то совсем безрадостно. В общем, с красивой идеей пришлось расстаться, а там и депрессия мало-помалу сама собой сошла на нет, уступив место привычной и вполне безобидной апатии.
Translate from Russian to English

Ты уверен, что хочешь расстаться?
Translate from Russian to English

Ты действительно хочешь расстаться со своей девушкой?
Translate from Russian to English

Том хочет расстаться с Мэри.
Translate from Russian to English

Было ошибкой расстаться с тобой.
Translate from Russian to English

Я подумываю расстаться со своей девушкой.
Translate from Russian to English

Том и Мэри решили расстаться.
Translate from Russian to English

Нам надо расстаться.
Translate from Russian to English

Тебе не кажется, что нам надо расстаться?
Translate from Russian to English

Они прожили вместе худо-бедно два года, и оба облегчённо вздохнули, когда решили расстаться.
Translate from Russian to English

Том с Мэри могли расстаться.
Translate from Russian to English

Пришёл час нам расстаться. Мы не увидимся больше, но я никогда не забуду тебя.
Translate from Russian to English

Я думаю, нам надо расстаться.
Translate from Russian to English

Том с Мэри решили расстаться.
Translate from Russian to English

Мы с Томом решили расстаться.
Translate from Russian to English

Боюсь, нам придётся с Вами расстаться.
Translate from Russian to English

Нам лучше расстаться.
Translate from Russian to English

Я считаю, что нам лучше расстаться.
Translate from Russian to English

Готов ли ты расстаться с жизнью? Ведь каждый из нас может умереть, сражаясь за справедливость.
Translate from Russian to English

Я не готов вот так с ним расстаться.
Translate from Russian to English

Я не готов вот так с ней расстаться.
Translate from Russian to English

Он хочет расстаться с ней.
Translate from Russian to English

Ты действительно собираешься расстаться с Томом?
Translate from Russian to English

Мне пришлось расстаться со своим родным домом и податься в бега.
Translate from Russian to English

Она собирается расстаться со своим парнем.
Translate from Russian to English

Мэри, то, что я сейчас скажу — только между нами, так что прошу, никому не говори. Мы с Томом планируем расстаться.
Translate from Russian to English

Ты собираешься расстаться с Томом?

Наша небольшая дискуссия зашла в тупик, так что позвольте мне с вами расстаться, а то я не вижу смысла здесь стоять просто так, балду пинать.

Я не могу с ним расстаться.

С некоторыми привычками трудно расстаться.

Нам пришло время расстаться.

В таком случае мы вынуждены будем с Вами расстаться.

Я решил с ней расстаться.

Я решила с ним расстаться.

Тому и Марии пришлось расстаться со множеством вещей при переезде из дома в съемную квартиру.

Я не могу с ней расстаться.

Им надо расстаться.

Никто никого не бросал. Мы просто решили расстаться.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English