Learn how to use расти in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса.
Translate from Russian to English
Дерево перестало расти.
Translate from Russian to English
Производство продолжало расти год за годом.
Translate from Russian to English
Мне до института нет особого дела - вот выпущусь, а там хоть трава не расти!
Translate from Russian to English
Иногда критика помогает расти, а иногда нет.
Translate from Russian to English
Цены продолжают расти.
Translate from Russian to English
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.
Translate from Russian to English
Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.
Translate from Russian to English
Цены продолжат расти.
Translate from Russian to English
Цены продолжали расти.
Translate from Russian to English
Определённо, цены будут расти.
Translate from Russian to English
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.
Translate from Russian to English
В США ещё два года назад более десяти процентов всех проданных художественных книг составили электронные, а не бумажные книги, и их доля продолжает расти.
Translate from Russian to English
Ты должен пить молоко, чтобы расти как следует.
Translate from Russian to English
Слава Цицерона начала расти.
Translate from Russian to English
Трава начинает расти весной; она растёт и летом.
Translate from Russian to English
Мы живём, чтобы расти. Мы растём, когда любим.
Translate from Russian to English
Что может расти на этой почве?
Translate from Russian to English
Японская экономика продолжила расти более чем на 5% ежегодно.
Translate from Russian to English
Цены продолжили расти.
Translate from Russian to English
За кого бы вы ни голосовали, цены будут продолжать расти.
Translate from Russian to English
Послушай, говорят, что музыка Моцарта заставляет помидоры расти.
Translate from Russian to English
Там, где не хватает новостей, начинают расти слухи.
Translate from Russian to English
Главное — закончить в срок, а там хоть трава не расти, это уже не важно.
Translate from Russian to English
Расти большой, не будь лапшой.
Translate from Russian to English
Стоимость аренды жилья в Бразилии продолжает расти.
Translate from Russian to English
Зарплаты наконец-то снова начали расти.
Translate from Russian to English
Сомнительно, чтоб что-нибудь могло здесь расти.
Translate from Russian to English
Будь здоров, расти большой да не будь в жизни лапшой!
Translate from Russian to English
В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.
Translate from Russian to English
Цена на бензин продолжает расти.
Translate from Russian to English
Говорят, цены ещё будут расти.
Translate from Russian to English
Фруктовым деревьям нужно много места, чтобы расти.
Translate from Russian to English
Продажи продолжат расти.
Translate from Russian to English
Я хотел бы быть цветком, чтобы расти в твоём саду.
Translate from Russian to English
Она продолжает расти.
Translate from Russian to English
Он продолжает расти.
Translate from Russian to English
Средняя продолжительность жизни населения не перестаёт расти.
Translate from Russian to English
Разговоры не помогают цветам расти быстрее.
Translate from Russian to English
Растения не могут расти без воды.
Translate from Russian to English
Растения не могут расти без воздуха.
Всегда есть куда расти.
Во дворе будет расти дерево.
Какао может расти только в пределах зоны примерно в 20° к северу и югу от экватора.
Тебе до него ещё расти и расти!
Когда придёт весна, продолжительность дня будет расти.
Если я съем ещё рыбы, у меня начнут расти плавники.
А там хоть трава не расти.
Удобрения помогают растениям расти.
Ему ещё расти и расти.
Совершай ошибки, учись на них и расти.
«Как идут дела?» — «Отлично. Доход и прибыль стабильно продолжают расти».
В почве, “удобренной” поросячьим навозом, может расти только сорная трава под названием борщевик Сосновского.
Солнце заставляет виноград расти, созревать и становиться сладким.
В четырнадцать лет он перестал расти.
Стоимость жизни продолжает расти.
Это количество продолжает расти.
Это число продолжает расти.
Как маленькая улитка может расти в своей каменной темнице?
Слава Цицерона стала расти.
Тебе есть куда расти.
Вам есть куда расти.
Тебе до него расти и расти.
Тебе до неё расти и расти.
Вам до него расти и расти.
Вам до неё расти и расти.
Число заражённых продолжает расти.
Число заболевших продолжает расти.
Цены будут продолжать расти.
Ещё есть куда расти.
Цена будет расти.
Осенью трава прекращает расти.
Осенью трава перестаёт расти.
Налоги не перестают расти.
«Мне бы хотелось, чтобы в нашем саду росла акация». — «Ты уж прости, но в наших реалиях она вряд ли будет расти». — «Ну может хотя бы попробуем?»
Цены не перестают расти.
Цена на нефть продолжает расти.
Энергопотребление будет только расти.
Энергопотребление продолжает расти.
Количество предложений продолжает расти, и это не может не радовать.
Как могут деревья расти без воды?
Цена будет продолжать расти?
Цена будет расти дальше?
Алжирская экономика продолжает расти.
Алжирская экономика перестала расти?
Его популярность не перестаёт расти.
Её популярность не перестаёт расти.
Цена на бензин не перестаёт расти.
Проекту пора расти.
Мальчик начинает расти.
Доля развивающихся стран в мировой экономике продолжает расти.
Цены будут и дальше расти.
Число жертв землетрясения продолжает расти.
Цены как росли, так и продолжают расти.
Он перестал расти.
Ты своей цели добился, а там хоть трава не расти. Да, Том?
Вы своей цели добились, а там хоть трава не расти.
Стоимость будет расти поступательно.
По оценкам специалистов, их стоимость будет только расти.
Всем растениям нужна вода, чтобы расти.