Learn how to use речь in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ее речь превосходна.
Translate from Russian to English
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Translate from Russian to English
Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Translate from Russian to English
Его речь выдалась жутко скучной.
Translate from Russian to English
Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь.
Translate from Russian to English
Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку.
Translate from Russian to English
Она боялась произносить речь.
Translate from Russian to English
Я вчера произнёс речь на свадьбе.
Translate from Russian to English
Его речь была встречена восторженными аплодисментами.
Translate from Russian to English
Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
Translate from Russian to English
Вы запишете речь профессора?
Translate from Russian to English
О чем бы ни зашла речь, он изображает, что знает об этом все.
Translate from Russian to English
Его речь была такая длинная, что мы все заскучали.
Translate from Russian to English
О чём речь идёт?
Translate from Russian to English
О чём речь?
Translate from Russian to English
О чём идёт речь?
Translate from Russian to English
Попугаи имитируют человеческую речь.
Translate from Russian to English
Он не совсем понимает речь молодёжи.
Translate from Russian to English
Речь идёт о заразной болезни.
Translate from Russian to English
Речь не об этом.
Translate from Russian to English
В их беседе речь шла об их путешествии.
Translate from Russian to English
Речь Тома была превосходна.
Translate from Russian to English
О волке речь, а он навстречь.
Translate from Russian to English
Он держал речь.
Translate from Russian to English
Его выступление - короткая речь.
Translate from Russian to English
Твою бы речь да Богу в уши!
Translate from Russian to English
Его речь была прекрасна.
Translate from Russian to English
Речь существует для выражения мысли. Если речь и мысль разнятся, это плохой знак.
Translate from Russian to English
Его речь очаровала аудиторию.
Translate from Russian to English
О чём здесь идёт речь?
Translate from Russian to English
Она продолжила свою речь.
Translate from Russian to English
Речь идёт о коллективном разуме.
Translate from Russian to English
Речь идёт о здравом смысле.
Translate from Russian to English
Его речь глубоко затронула аудиторию.
Translate from Russian to English
Том вчера произнёс очень длинную речь.
Translate from Russian to English
Я устал слушать его долгую речь.
Translate from Russian to English
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.
Translate from Russian to English
Человек, о котором идёт речь, сейчас находится в Америке.
Translate from Russian to English
Его речь была слишком короткой.
Translate from Russian to English
Его речь взволновала нас.
Translate from Russian to English
О ком идёт речь?
Translate from Russian to English
Твоя речь войдёт в историю.
Translate from Russian to English
Каков ум, такова и речь.
Translate from Russian to English
Студент мог понять, о чем идет речь.
Translate from Russian to English
Студент смог понять, о чём речь.
Translate from Russian to English
Его речь была нестерпимо скучна.
Translate from Russian to English
В этом фильме речь идёт о важности равновесия между природой и прогрессом.
Translate from Russian to English
Что значение слова представляет собой? Речь или мышление? Оно есть речь и мышление в одно и то же время, потому что оно есть единица речевого мышления.
Translate from Russian to English
Когда же речь заходит о Советском Союзе, то сей елейный ханжа тотчас "разводит опиум чернил слюною бешеной собаки".
Следовательно, речь безусловно имеет объективное значение, с ее помощью люди характеризуют объективную действительность, выражают сущность вещей.
В действительности, как это показал еще великий русский мыслитель Чернышевский, речь идет не о "естественных законах", а о законах эксплуататорского общества, в котором господствующие классы расхищают естественные богатства.
Речь идет об освобождении американских индустриальных центров от скопления рабочих масс, которые могут стать опасными для поджигателей новой мировой войны.
Почему ты так уверен, что речь именно о нём?
О чём речь!
Речь идёт о моём муже, доктор. Он очень плохо спит.
Речь идет не просто о создании новой национально-буржуазной разновидности латинского алфавита, какие мы имеем в современной Западной Европе, но о едином международном латинизированном алфавите социализма, разработанном на основе последних достижений материалистической лингвистики, современной техники полиграфии и марксистской педагогики.
Её речь тронула аудиторию.
Здесь речь идёт совершенно о другом.
Его речь продолжалась три часа.
Речь - это диалект, у которого есть армия и флот.
Вчера он произнёс очень длинную речь.
Эта речь произвела на меня большое впечатление.
Его речь продолжалась бесконечно.
Он произнес короткую речь.
У него не было много времени подготовить речь.
Его речь была интересной.
Речь президента его не впечатлила.
Его речь нас очень впечатлила.
Сегодня вечером мы услышим речь нашего председателя.
Его речь навела на меня скуку.
Его длинная речь утомила всех нас.
Мне было бы приятно, если бы они попросили меня произнести речь.
Кто знает, тот поймёт, о чём речь идёт.
Здесь речь не обо мне, а о происшествии!
Его речь произвела глубокое впечатление на публику.
Его речь произвела глубокое впечатление на аудиторию.
Его речь произвела глубокое впечатление на слушателей.
Тебе не нужно готовить официальную речь.
В немецком языке часто используется настоящее время, хотя речь идёт о будущем.
Он насильно заставил меня произнести речь.
Речь о феномене или ноумене?
Речь не только о деньгах.
Ты знаешь, что я люблю литературную речь.
Речь политика была оскорбительной.
Без контекста часто трудно понять, о чём идёт речь в предложении.
Том произнёс речь на французском языке.
Когда меня туда пригласили, я понимал, о чем будет идти речь.
Я знаю, о чём речь.
Мы часто слышим здесь французскую речь.
Мы часто слышим тут французскую речь.
Я не понимаю, о чём речь.
Мне не нужно было открывать письмо. Я знал в точности о чём там речь.
Попугай может имитировать человеческую речь.
Когда речь заходит о любви, женщины - эксперты, а мужчины - вечные новички.
Франсуа произнес речь.
Это была красивая речь.
Речь Тома уже растащили на цитаты и языки обчесали.
Я забыл, о чём шла речь.
Я забыла, о чём шла речь.
Я устала слушать его долгую речь.