Learn how to use решение in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Скорее всего, это и повлияло на их решение.
Translate from Russian to English
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Translate from Russian to English
Я наконец-то нашёл решение этой проблемы.
Translate from Russian to English
Решение всё еще висело в воздухе.
Translate from Russian to English
Единственное решение для неё — оставить затею.
Translate from Russian to English
Вы приняли решение стать учителем?
Translate from Russian to English
Я принял решение.
Translate from Russian to English
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать.
Translate from Russian to English
Ты должен принять решение, и сейчас же.
Translate from Russian to English
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Translate from Russian to English
Вы ещё не приняли решение?
Translate from Russian to English
Я позвоню вам как только будет принято решение.
Translate from Russian to English
Решение было вынесено против правительства.
Translate from Russian to English
Он делал конечное решение в подобных делах.
Translate from Russian to English
Решение проблемы оказалось более сложным, чем мы предполагали.
Translate from Russian to English
Окончательное решение остается за президентом.
Translate from Russian to English
Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции.
Translate from Russian to English
Это ваше решение.
Translate from Russian to English
В VII веке индийский математик Брахмагупта нашёл наименьшее положительное целое решение уравнения x²−92y²=1.
Translate from Russian to English
Он принял решение о новой политике.
Translate from Russian to English
Решение судьи окончательно.
Translate from Russian to English
Я считаю, что это было неправильное решение.
Translate from Russian to English
Это решение окончательно.
Translate from Russian to English
Это решение не оставляет нам другого выхода.
Translate from Russian to English
Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
Translate from Russian to English
Окончательное решение остаётся за президентом.
Translate from Russian to English
Это слишком поспешное решение.
Translate from Russian to English
Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.
Translate from Russian to English
В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.
Translate from Russian to English
Я уверен, что мы найдём решение.
Translate from Russian to English
Найти оптимальное решение непросто.
Translate from Russian to English
Его решение переехать в Чикаго стало для нас сюрпризом.
Translate from Russian to English
Давайте оставим решение за Томом.
Translate from Russian to English
Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.
Translate from Russian to English
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё решение.
Translate from Russian to English
Всякая задача имеет решение.
Translate from Russian to English
У неё было возможное решение наготове.
Translate from Russian to English
Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Translate from Russian to English
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
Translate from Russian to English
В два часа ночи он наконец нашёл решение.
Translate from Russian to English
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
Translate from Russian to English
Это решение отразится на его будущей карьере.
Translate from Russian to English
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Решение судьи окончательное.
Том уже принял решение.
Ты принял мудрое решение.
Её решение переехать в Чикаго удивило нас.
Помогите, я не могу найти решение.
Мы должны принять решение к завтрашнему утру.
Принять такое решение нелегко.
Решение Тома жениться удивило его семью.
Я оставлю решение за тобой.
Мой брат нашёл решение.
Японское правительство приняло важное решение.
Решение неокончательное.
Это не лучшее решение.
Потеряв последние остатки стыда и совести, американское большинство ООН вынесло позорное решение, объявляющее Китайскую народную республику агрессором, а США, захватившие китайский остров Тайван и вторгшиеся в Корею, к границам Китая - обороняющейся стороной.
Тебе не надо принимать решение прямо сейчас.
Это неокончательное решение.
Это было его решение.
Если мы не найдём решение, у нас будут проблемы.
Он верил, что то, что она сказала, имеет смысл, и тотчас принял ее решение.
Это поистине соломоново решение.
Это решение.
Том принял решение.
У тебя есть решение?
Дознание показало, что в бреду тифозной горячки Бак Феншоу принял мышьяк, нанес себе сквозную огнестрельную рану, перерезал себе горло и выпрыгнул из окна с четвертого этажа, сломав при этом шею. Посовещавшись, присяжные заседатели, несмотря на то, что сердца их полнились печалью, а взор был отуманен слезами, не дали скорби омрачить рассудок и вынесли решение, согласно которому покойник был сражен «десницей божьей». Что бы мы делали без присяжных заседателей!
Я должен принять решение.
Мне надо принять решение.
Ты нашёл какое-нибудь хорошее решение?
Я только что нашёл решение проблемы.
Мне нужно принять решение.
Это было невозможно, найти действительно приемлемое решение.
Это решение было неизбежным.
Мне пришлось принять решение.
Прими решение.
Примите решение.
Прежде чем принимать какое-то решение, проанализируйте ситуацию.
Она приняла решение и не поддаётся ни на какие уговоры.
Она приняла решение, и её невозможно разубедить.
Мы должны тщательно взвесить все варианты, прежде чем принять решение.
Мы оставили окончательное решение за ним.
Вы приняли правильное решение.
Тем не менее я считаю, что всё-таки в этой ситуации было найдено оптимальное решение.
Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.
Не думаю, что это было мудрое решение.
Это окончательное решение.
Мы пока не располагаем достаточной информацией, чтобы принять решение.
Решение правительства имело разрушительные экономические последствия.
Решение правительства имело катастрофические экономические последствия.
Данное решение было принято на состоявшейся недавно в Тегеране встрече рабочей группы.
Я дам вам знать, когда решение будет принято.
Они приняли решение построить мост.
Решение за тобой.
Предложенное решение задачи даёт полную свободу воображению.
Неважно, что он скажет, - я своё решение принял.
Ну что, ты уже принял решение?
Я приняла решение.
Она приняла решение стать секретарём.