Learn how to use риск in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Риск велик.
Translate from Russian to English
Я сделал это на свой страх и риск.
Translate from Russian to English
Риск слишком велик.
Translate from Russian to English
Я не люблю идти на риск.
Translate from Russian to English
Для того, чтобы достичь этого ты должен пойти на риск.
Translate from Russian to English
Риск - благородное дело.
Translate from Russian to English
Я не хочу идти на такой риск.
Translate from Russian to English
Я полагаю, что ты готов пойти на риск.
Translate from Russian to English
Зачем ты идёшь на такой риск?
Translate from Russian to English
Зачем вы идёте на такой риск?
Translate from Russian to English
Я говорю, что это оправдывает риск.
Translate from Russian to English
Я пойду на этот риск.
Translate from Russian to English
Я не хочу брать на себя такой риск.
Translate from Russian to English
Я бы предпочёл не брать на себя этот риск.
Translate from Russian to English
Слишком большой это риск, соваться туда.
Translate from Russian to English
Зачем бы Том стал брать на себя такой риск?
Translate from Russian to English
Всякий полководец, желающий добиться успеха, должен брать на себя риск.
Translate from Russian to English
Риск оказался нулевым.
Translate from Russian to English
Риск невелик.
Translate from Russian to English
Насильственная смерть — профессиональный риск для крупного политика.
Translate from Russian to English
Риск большой, но и шансы немалые.
Translate from Russian to English
Придётся действовать на свой страх и риск.
Translate from Russian to English
Это риск, на который нам придется пойти.
Translate from Russian to English
Мы пойдем на этот риск.
Translate from Russian to English
Существует риск обрушения этого дома.
Translate from Russian to English
Риск был слишком велик.
Translate from Russian to English
Том берёт на себя огромный риск.
Translate from Russian to English
У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания.
Translate from Russian to English
Из-за повреждения шейки матки во время расширения, используемого в некоторых способах абортирования, ваш следующий ребёнок может иметь низкую массу тела при рождении или у вас может быть повышен риск в последующих беременностях спонтанного выкидыша.
Translate from Russian to English
Мне плевать на риск.
Translate from Russian to English
Нам нужно пойти на этот риск.
Translate from Russian to English
Риск был неоправданно велик.
Translate from Russian to English
Недосып вызывает раздражительность и повышает риск появления депрессии.
Translate from Russian to English
Я чувствовал, что риск оправдан.
Translate from Russian to English
Это риск, который мы должны принять.
Translate from Russian to English
Это риск, на который мы должны пойти.
Translate from Russian to English
Это риск, на который нам приходится идти.
Translate from Russian to English
Это был ничем не оправданный, глупый риск.
Translate from Russian to English
Недостаток сна повышает риск развития сердечного приступа.
Translate from Russian to English
Он любит риск.
Translate from Russian to English
Он сказал, что собирается пойти на риск.
Translate from Russian to English
Нам придётся пойти на этот риск.
Translate from Russian to English
В этом случае велик риск нарваться на неприятности.
Translate from Russian to English
Мы просто не можем пойти на такой риск.
Translate from Russian to English
Мы готовы пойти на этот риск.
Translate from Russian to English
Том пошёл на риск, чтобы помочь Мэри, а она его даже не поблагодарила.
Translate from Russian to English
Будем действовать на свой страх и риск.
Это риск, который мы не можем себе позволить.
Это риск, на который мы должны были пойти.
Это риск, на который нам пришлось пойти.
Это риск.
У курильщиков намного более вероятен риск развития рака лёгких, чем у некурящих.
Ожирение увеличивает риск диабета и сердечных заболеваний.
Такой риск неприемлем.
Это неоправданный риск.
Есть риск.
Риск минимален.
Ты хочешь пойти на этот риск?
Цель не оправдывает риск.
Я очень хорошо осознаю риск.
Том должен пойти на этот риск.
Я готов пойти на этот риск.
Недосыпание увеличивает риск возникновения сердечных приступов.
Плохой сосед повышает вам риск инфаркта так же, как курение.
Дети, проводящие больше времени на улице, имеют меньший риск развития близорукости.
Том меня отговаривал, но я отправился туда на свой страх и риск.
Недостаток сна увеличивает риск инфаркта.
Несмотря на большой прогресс медицины в последние годы, незащищённый секс представляет собой большой риск.
Я прекрасно осознаю риск.
Этот риск окупился.
Этот риск ещё окупится.
Он сделал это на свой страх и риск.
Том сказал, что не считает, что риск оправдан.
Переход на средиземноморскую диету может понизить риск сердечно-сосудистых заболеваний.
Чтобы сделать это, ты должен пойти на риск.
Мы не можем позволить себе этот риск.
Том сказал, что Мэри пойдёт на такой риск.
Это серьёзный риск.
Я не пойду на такой риск.
Всегда есть риск потерять все данные на вашем жёстком диске.
Мы должны минимизировать риск инфекции.
Есть риск, что вода из-под крана может содержать вредные вещества, такие как хлор и свинец.
Том знал, что есть риск.
Том знал, что был риск.
Даже если риск есть, он минимален.
Риск смерти значительно увеличивается с возрастом.
Это слишком большой риск.
Это слишком большой и неоправданный риск.
Это риск, на который нам придётся пойти.
Том сказал, что Мэри готова пойти на такой риск.
Том идёт на большой риск.
Я готов пойти на такой риск.
Это всё-таки большой риск.
Я не могу идти на риск.
Существует ли риск гражданской войны?
Если бы я ему это сказал, он бы никогда не согласился на такой огромный риск.
Я иду на риск.
Брак между двоюродными братьями и сёстрами увеличивает риск наследственных заболеваний.
«А у вашей компании есть гарантии?» — «Парень, ты вообще о чём? Ты понимаешь, куда зашёл? На чёрном рынке не существует никаких гарантий. Всегда есть возможность быть обманутым, поэтому заказывайте только на свой страх и риск».
Он идёт на огромный риск.