Learn how to use родиться in a Russian sentence. Over 41 hand-picked examples.
Она хотела бы родиться двадцатью годами ранее.
Translate from Russian to English
Развить чувство юмора невозможно — с ним нужно родиться.
Translate from Russian to English
В следующей жизни я хочу родиться смертельным вирусом.
Translate from Russian to English
Как же я здесь ухитрился родиться?
Translate from Russian to English
Вам повезло родиться в таком красивом городе.
Translate from Russian to English
У человеческой природы есть одна черта, которую нельзя приобрести, нужно с ней родиться. Эта черта - глупость.
Translate from Russian to English
Иногда мне хочется родиться завтра заново — но с опытом, который у меня есть сейчас.
Translate from Russian to English
Нам повезло родиться в одной и той же галактике.
Translate from Russian to English
Я бы хотел родиться обычным ребёнком.
Translate from Russian to English
Если б я мог родиться заново, я бы хотел быть отпрыском богатой семьи, тогда я был бы здорово устроен по жизни.
Translate from Russian to English
Я хотел бы родиться канадцем.
Translate from Russian to English
Жизнь была бы намного счастливее, если бы мы могли родиться в восемьдесят лет и постепенно достичь восемнадцатилетнего возраста.
Translate from Russian to English
Если мне суждено родиться заново, я хотела бы стать кошкой.
Translate from Russian to English
Хотел бы я родиться канадцем.
Translate from Russian to English
Человек не выбирает, с какой внешностью ему родиться.
Translate from Russian to English
Я бы предпочёл родиться в Японии.
Translate from Russian to English
Я бы предпочла родиться в Японии.
Translate from Russian to English
Не всем людям судьба даёт возможность родиться в развитых странах, где можно научиться читать.
Translate from Russian to English
Она бы хотела родиться на двадцать лет раньше.
Translate from Russian to English
Как тебя только угораздило 1 января родиться!
Translate from Russian to English
Угораздило же тебя 24 декабря родиться!
Translate from Russian to English
Я часто спрашиваю себя, не было ли бы мне лучше родиться в какое-нибудь другое время.
Translate from Russian to English
Родиться легко, а вот стать человеком трудно.
Translate from Russian to English
Я должен был родиться в Тоскане.
Translate from Russian to English
В следующей жизни он хочет родиться птицей.
Translate from Russian to English
Бедный студент, желающий ходить в университет, не влезая в долги, зовётся халявщиком, желающим жить за счёт налогоплательщиков. Богатый студент, имеющий возможность ходить в университет и не влезать в долги, потому как ему повезло выгодно родиться, называется «из хорошей семьи».
Translate from Russian to English
Я покажу тебе, каким образом человек способен снова родиться из пепла.
Translate from Russian to English
Для России 20-го века - большая редкость родиться и умереть в одном и том же городе.
Translate from Russian to English
С таким талантом нужно родиться.
Translate from Russian to English
Лучше родиться везучим, чем богатым.
Translate from Russian to English
Ребёнок должен родиться со дня на день.
Translate from Russian to English
Хотел бы я родиться в богатой семье.
Translate from Russian to English
У нас есть только один способ родиться, но есть много способов умереть.
Translate from Russian to English
Тебе повезло родиться в одной из богатейших стран мира.
Translate from Russian to English
В семье простолюдина не может родиться потомственный дворянин.
Translate from Russian to English
Я хотела бы родиться мальчиком.
Translate from Russian to English
Мне самой едва верится. Врачу пришлось мне три раза повторять. Я на седьмой неделе! Родиться должен в августе!
Мне повезло родиться в лучшем городе на свете.
Я рад, что мне повезло здесь родиться.
Если бы тебе пришлось опять родиться, какой пол ты бы выбрал?
Если бы тебе пришлось опять родиться, ты бы хотел быть мужчиной или женщиной?