Learn how to use рот in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Рот открой!
Translate from Russian to English
Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
Translate from Russian to English
Закрой рот и слушай.
Translate from Russian to English
У меня открылся рот.
Translate from Russian to English
Он открыл рот, будто собирался что-то сказать, но ничего не сказал.
Translate from Russian to English
По усам текло, да в рот не попало.
Translate from Russian to English
Раз Бог дал рот, значит и хлеб даст.
Translate from Russian to English
Он что достаёт, так из кармана сразу в рот.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, прополощите рот.
Translate from Russian to English
Закрой рот.
Translate from Russian to English
Откройте рот, высуньте язык.
Translate from Russian to English
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет не заряжен, и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.
Translate from Russian to English
Подсудимый молчал, как воды в рот набрал.
Translate from Russian to English
Я вымою тебе рот с мылом.
Translate from Russian to English
Рот нам нужен, чтобы есть.
Translate from Russian to English
Если тебе нечего сказать, держи рот на замке.
Translate from Russian to English
Том прополоскал рот.
Translate from Russian to English
Открой рот!
Translate from Russian to English
У тебя один рот и два уха, так что слушай больше и говори меньше.
Translate from Russian to English
Мне нужно прополоскать рот.
Translate from Russian to English
Картошка была такая горячая, что я обжёг рот.
Translate from Russian to English
«Откройте рот», – сказал зубной врач.
Translate from Russian to English
Откройте рот пошире.
Translate from Russian to English
Я ни капли в рот не беру.
Translate from Russian to English
Открой рот, закрой глаза.
Translate from Russian to English
Заткните рот этому мальчишке.
Translate from Russian to English
У неё похотливый рот.
Translate from Russian to English
У нее чувственный рот.
Translate from Russian to English
Думай, прежде чем открыть рот!
Translate from Russian to English
Стоит этому человеку открыть рот, как становится понятно, что ему не хватает образования.
Translate from Russian to English
У него большой рот.
Translate from Russian to English
Он почти год не брал в рот спиртного, но под Новый год сорвался с катушек.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы держал рот на замке.
Translate from Russian to English
Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.
Translate from Russian to English
Закрой рот. Сегодня у меня день отдыха. Единственное, что я хочу сегодня слышать, — это пение птиц.
Translate from Russian to English
У меня только один рот, но два уха.
Translate from Russian to English
Почему у тебя такой большой рот?
Translate from Russian to English
Превосходно! Ещё на один рот теперь работать надо!
Translate from Russian to English
Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.
Translate from Russian to English
С лаской мои подруги называют мой член слухом, потому что он переходит изо рта в рот.
Translate from Russian to English
Она рот разинула.
Translate from Russian to English
Саша прошёл в ванную, набрал в ладони холодной воды из-под крана и прополоскал рот.
Translate from Russian to English
С ним лучше не связываться, ему палец в рот не клади.
Translate from Russian to English
Ей палец в рот не клади, всю руку отхватит.
Ему палец в рот не клади, руку по локоть откусит.
Мы хоть и не с таким горячим нравом, но нам тоже палец в рот не клади!
Им палец в рот не клади — откусят.
Ей палец в рот не клади ― даже трусов не оставит.
Тут такое общество ― палец в рот не клади!
Это такая ещё скользкая личность, которой палец в рот не клади.
Ему палец в рот не клади! И родную мать продаст, разгорячившись.
Я держал свой рот на замке́.
Я просто держал рот на замке.
На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай, да свой затевай.
Со вчерашнего вечера Том ничего, кроме воды, в рот не брал.
Закрой рот и делай свою работу.
Он собирался открыть рот, чтобы что-то сказать.
Открой рот.
Заслонять рот народному гласу хуже, чем перекрывать реку плотиной: река сначала застаивается, а затем прорывается, и непременно будет много человеческих жертв.
Он широко раскрыл рот.
Он широко открыл рот.
Он разинул рот.
Живёт - из рук в рот кладёт.
Вы должны дышать не через рот, а через нос.
Откройте рот!
Он показался мне очень разумным и, в конце концов, даже симпатичным, несмотря на нервные тики, перекашивающие его рот.
Том открыл рот, чтобы перебить.
Почему бы тебе не закрыть рот?
Том закрыл рот.
Ты закроешь рот или нет?
Всегда трещащая как сорока, Овока сегодня сидит молча, будто воды в рот набрала.
Слышь, дура, на рот отвечаешь?
Закрой рот и иди в свою комнату!
У тебя не рот, а помойка.
Не клади волку пальца в рот.
Том открыл рот, чтобы сказать что-то, но Мэри его прервала.
Том открыл рот, чтобы что-то сказать, но Мэри его прервала.
Я сказал тебе держать рот на замке.
У Тома большой рот.
Закрой рот и сядь.
Стоило только раскрыть рот, он тут же набросился на него.
Открой рот. У тебя воспалённое горло.
Ему словно смешинка в рот попала — он всё продолжал смеяться, уже начиная вызывать недоумение.
Рот не огород, не затворишь ворот.
Лучшее, что ты можешь сделать - это закрыть рот.
В закрытый рот муха не залетит.
В рот, закрытый глухо, не залетит муха.
Не ругайся, а не то я тебе вымою рот с мылом!
Когда зеваешь, прикрывай рот рукой.
Когда зеваете, прикрывайте рот рукой.
«Так как ты, собственно, выглядишь, Том?» — «Так: у меня два глаза, один нос и рот...» — «Да я уж вовсе не этого хочу знать!»
«Слушай, а как выглядит Том?» – «Ну-у-у, два глаза, один нос, один рот…» – «Так я ж совсем не об этом спрашиваю!»
Я так хочу худые ляжки, худые руки и живот — но приставучие вкусняшки и днём, и ночью лезут в рот.
Не затыкайте мне рот!
Не затыкай мне рот!
Ты бесстыжий иждивенец, так что закрой свой рот.
В закрытый рот не попадают мухи.
Коль держать закрытым рот, муха в рот не попадёт.
Я буду держать рот на замке.
Нынче по случаю предстоящего празднества хлопот у нас полон рот, работаем не покладая рук и то едва обернуться успеваем в срок.