Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "рук"

Learn how to use рук in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

На скале не было ни захвата для рук, ни упора для ног.
Translate from Russian to English

«Практикуешь метание меча?» — «Он просто выскользнул у меня из рук».
Translate from Russian to English

Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
Translate from Russian to English

Помню тепло её рук.
Translate from Russian to English

Из его рук всякая монета выскальзывает.
Translate from Russian to English

Из рук выпало, к сатане попало.
Translate from Russian to English

Из рук вон — и из расчёта вон.
Translate from Russian to English

Он всё делает посредством десяти пальцев рук.
Translate from Russian to English

Больше детей - больше рук.
Translate from Russian to English

Он вырвал письмо из моих рук.
Translate from Russian to English

Этот мальчик совсем отбился от рук.
Translate from Russian to English

Он привык работать не покладая рук.
Translate from Russian to English

Он работал не покладая рук.
Translate from Russian to English

Мне нужен крем для рук.
Translate from Russian to English

В Советском Союзе нет и не может быть "избыточного населения", любой прирост населения, любое дополнительное количество рабочих рук всегда находит себе место в непрерывно растущем производстве социалистического общества,- таков закон населения при социализме.
Translate from Russian to English

У нас есть только информация из вторых рук о перевороте.
Translate from Russian to English

У нас сейчас не хватает рук.
Translate from Russian to English

Древний человек использовал пальцы своих рук и ног, чтобы подсчитывать животных, которыми владел, или зерно, которое у него хранилось.
Translate from Russian to English

Это не сойдёт тебе с рук.
Translate from Russian to English

У него всё валится из рук.
Translate from Russian to English

Сколько рук у кальмара?
Translate from Russian to English

Он хоть и родился в Англии, но по-английски говорит из рук вон плохо.
Translate from Russian to English

Тарелка выскользнула из моих рук.
Translate from Russian to English

Тарелка выскользнула у меня из рук.
Translate from Russian to English

Он пожал тысячи рук.
Translate from Russian to English

Катя может ехать на велосипеде без рук.
Translate from Russian to English

Он вырвал письмо у меня из рук.
Translate from Russian to English

Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
Translate from Russian to English

У Тома нет волосатых рук.
Translate from Russian to English

Я знаю это из первых рук.
Translate from Russian to English

Ветер вырвал зонтик у неё из рук.
Translate from Russian to English

Ветер вырвал зонт у него из рук.
Translate from Russian to English

Живёт - из рук в рот кладёт.
Translate from Russian to English

Эта рваная долларовая банкнота прошла через много рук.
Translate from Russian to English

Горшок сорвался из рук и разбился.
Translate from Russian to English

"До свидания!" – девушка быстро высвободила свои руки из рук парня.
Translate from Russian to English

У Диогена была только кружка, но когда он увидел, как один парень пьет из рук, он выбросил и кружку, потому что решил, что она ему больше не нужна.
Translate from Russian to English

Не дай этой возможности выскользнуть из твоих рук!
Translate from Russian to English

Ничто не предвещало беды, но вдруг ключи выскользнули из моих рук.
Translate from Russian to English

Ты правда думаешь, что тебе сойдёт это с рук?
Translate from Russian to English

Он выбил книги у меня из рук!
Translate from Russian to English

Ловкость рук и никакого мошенничества.

Сегодня же пешком попался мне мой друг. «Конечно, — я сказал, — спустил уж всё ты с рук?» А он, как философ, гласил в своём ответе: «Ты знаешь, колесом вертится всё на свете».

Пенёк обладает уникальным свойством, он как бы сконцентрировал в себе жизненную силу. Садишься на пенёк — его можно поставить и дома, кстати говоря, даже в квартире — и стараешься вставать без рук, так: раз!

Кусок дерева выскочил у него из рук.

Она смыла кровь с рук.

Сейчас у меня всё валится с рук.

Ты действительно думаешь, что тебе это сойдёт с рук?

Он вырвал куклу из рук девочки.

Нынче по случаю предстоящего празднества хлопот у нас полон рот, работаем не покладая рук и то едва обернуться успеваем в срок.

Изо дня в день я работал не покладая рук.

Нельзя с сажей играть и рук не замарать.

На озарённый потолок ложились тени, скрещенья рук, скрещенья ног, судьбы скрещенья.

Старик взял книгу у меня из рук.

Всякий раз, когда я вижу, как кто-то использует сдуватель листвы, мне хочется вырвать его у него из рук и раздробить на тысячу кусков.

Тебе это так просто с рук не сойдёт, подлец!

Но-но, попрошу без рук!

Тарелка выскользнула у меня из рук и упала на пол.

И всё это сойдёт ему с рук?

Том говорит, что он работает не покладая рук.

Не понимаю, что с ним такое. Он просто от рук отбился!

Если ты не будешь строг с детьми, они отобьются от рук.

Пальцев рук не хватит, чтобы все перечислить.

Пальцев рук не хватит, чтобы всех перечислить.

Пальцев рук не хватит, чтобы все их перечислить.

Пальцев рук не хватит, чтобы всех их перечислить.

Том работал не покладая рук.

Том привык работать не покладая рук.

Чернобыльские лисы, в течение 29 лет подвергающиеся радиоактивному облучению, перестали бояться людей и охотно берут корм из их рук.

Поднялось несколько рук в первых рядах.

Ружьё выпало у Тома из рук.

Баски считают на пальцах рук и ног. Они используют двадцатеричную систему счисления.

Мэри познакомилась с Томом, когда тот попытался вырвать у неё из рук сумочку, но не сумел.

У нашей компании два магазина. В нашем магазине мы работаем не покладая рук, а в другом бьют баклуши.

Мытьё рук - один из способов борьбы с бактериями.

Так вот чьих рук это дело!

Я хочу знать, чьих рук это дело.

Мы без тебя как без рук.

А сейчас у меня всё валится с рук.

Я весь день работал не покладая рук, так что был очень уставшим.

Том трудился не покладая рук всё лето.

Что-то у меня сегодня всё из рук валится, видать, не с той ноги встал.

Вор выхватил из её рук сумку.

Я от усталости без рук, без ног.

Легенда гласит, что он получил свой меч из рук самих богов.

Без Мэри Том чувствовал себя как без рук.

Твои руки быстро станут шершавыми, если не будешь мазать их кремом для рук.

Том смыл с рук кровь.

Причиной несчастного случая является острая нехватка рабочих рук.

За катастрофой стоит острая нехватка рабочих рук.

Кто к доске? Лес рук.

Белка ела из её рук.

Нам нужно больше рабочих рук.

Сегодня у меня всё из рук валится.

Если дела идут из рук вон плохо и не видно света в конце тоннеля, значит, настало время разрабатывать планы стратегического развития.

У меня сегодня всё из рук валится.

Мытьё рук обычно считается самой важной мерой в предотвращении распространения инфекций.

Доктор мягко взял оригами из рук Садако и сказал: «А теперь отдохни».

Я могу не сгибая коленей коснуться пола ладонями обеих рук.

Хлопнула дверь, и Мэри от неожиданности выронила письмо из рук.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English