Learn how to use свернуть in a Russian sentence. Over 20 hand-picked examples.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
Translate from Russian to English
Было трудно не поддаться импульсу и не свернуть Тому шею.
Translate from Russian to English
Вера может свернуть горы.
Translate from Russian to English
Теперь каждому ясно: общими усилиями можно и гору свернуть.
Translate from Russian to English
Общими усилиями можно и горы свернуть.
Translate from Russian to English
Вера может свернуть горы, но я предпочитаю динамит.
Translate from Russian to English
А взгляд-то какой у парня на фотографии! Да с таким взглядом можно горы свернуть, а не то что путаться в ощущениях! Ощущение важности и значения просто пронзает тебя в его целеустремленном взоре!
Translate from Russian to English
Я бы хотел свернуть Тому шею.
Translate from Russian to English
Так себе и шею свернуть можно.
Translate from Russian to English
За три дня мы можем горы свернуть.
Translate from Russian to English
Меня тянет свернуть ей шею.
Translate from Russian to English
Ради Мэри Том готов горы свернуть.
Translate from Russian to English
Мне пришлось свернуть в сторону, чтобы не задавить собаку.
Translate from Russian to English
Свернуть список можно, нажав на стрелочку справа.
Translate from Russian to English
Нажмите для того, чтобы свернуть окно.
Translate from Russian to English
Нам нужно было свернуть направо.
Translate from Russian to English
Я хотел бы свернуть ему шею.
Translate from Russian to English
Я хотел бы свернуть ей шею.
Translate from Russian to English
Случилось так, что этот венец в том же году отправился в Берлин, и на этот раз ему уже нужно было найти почтамт. Подойдя к какому-то берлинцу, он вежливо произнёс: «Уважаемый господин! Уделите мне минуту вашего внимания. Подскажите, как я могу пройти на почтамт?» Со скоростью автомата берлинец выпалил: «Развернуться на сто восемьдесят градусов, пройти два квартала, резко повернуть направо, пройти один квартал прямо, перейти улицу, свернуть под арку, резко свернуть влево, пересечь трамвайные пути, пройти мимо газетного киоска и войти в операционный зал центрального почтамта». Венец, скорее ошарашенный, чем информированный, пробормотал: «Тысяча благодарностей, уважаемый...» Берлинец, схватив гостя за грудки, закричал: «Плевать я хотел на твои благодарности. Повтори инструкцию!!!»
Translate from Russian to English
Меня надо хвалить: я тогда горы могу свернуть!
Translate from Russian to English