Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "сводить"

Learn how to use сводить in a Russian sentence. Over 46 hand-picked examples.

Сводить концы с концами.
Translate from Russian to English

Он обещал сводить меня в кино.
Translate from Russian to English

Судьба не дура, зря людей сводить не станет...
Translate from Russian to English

Тому трудно сводить концы с концами.
Translate from Russian to English

Тому сложно сводить концы с концами.
Translate from Russian to English

Им становится трудно сводить концы с концами.
Translate from Russian to English

Тому нелегко сводить концы с концами.
Translate from Russian to English

Ты что, пришёл сюда счёты со мной сводить?
Translate from Russian to English

Ты что пришёл сюда, счёты со мной сводить?
Translate from Russian to English

Ты что пришёл сюда счёты со мной сводить? Люди же вокруг!
Translate from Russian to English

"Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".
Translate from Russian to English

"Вы когда-нибудь думали о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".
Translate from Russian to English

Джимми умолял меня сводить его в зоопарк.
Translate from Russian to English

На радостях Том пообещал сводить детей в зоопарк, о чём немедленно пожалел.
Translate from Russian to English

Убедившись в том, что на его доходы трудно сводить концы с концами, она начала работать.
Translate from Russian to English

Прожиточный минимум вырос так резко, что для нас стало почти невозможным сводить концы с концами.
Translate from Russian to English

Мастерство кавалера заключается в том, чтобы сводить даму в театр так, чтобы чувство благодарности у неё осталось, а желание сходить ещё раз — нет.
Translate from Russian to English

Мой отец сказал, что выделит день, чтобы сводить меня в зоопарк.
Translate from Russian to English

Нам надо сводить Тома к врачу.
Translate from Russian to English

Мне нужно сводить сына к врачу.
Translate from Russian to English

У тебя есть время сводить детей в зоопарк?
Translate from Russian to English

Тому было нелегко сводить концы с концами.
Translate from Russian to English

Вы не могли бы меня туда сводить?
Translate from Russian to English

Ты не мог бы меня туда сводить?
Translate from Russian to English

Мне надо сводить сына к врачу.
Translate from Russian to English

Я хочу сводить моих дочерей в парк.
Translate from Russian to English

Я должен сводить её к врачу.
Translate from Russian to English

Я должен сводить их к врачу.
Translate from Russian to English

Том попросил меня сводить Мэри в зоопарк.
Translate from Russian to English

Моя трёхлетняя дочь попросила меня сводить её в парк.
Translate from Russian to English

Они попросили меня сводить их в зоопарк.
Translate from Russian to English

Он попросил меня сводить его в зоопарк.
Translate from Russian to English

Она попросила меня сводить её в зоопарк.
Translate from Russian to English

"Моя жена не любит ни больших тараканов, ни пауков". - "Тебе надо её к психоаналитику сводить".
Translate from Russian to English

Если хочешь, я могу тебя туда сводить.
Translate from Russian to English

Если хотите, я могу вас туда сводить.
Translate from Russian to English

Гробовая тишина в этом лесу начинала сводить нас с ума.
Translate from Russian to English

Я могу научить тебя сводить с ума мужчин.
Translate from Russian to English

Она предложила мне сводить его в зоопарк.
Translate from Russian to English

Она предложила мне сводить её в зоопарк.
Translate from Russian to English

Тебе лучше сводить его к ветеринару.
Translate from Russian to English

Вам лучше сводить его к ветеринару.
Translate from Russian to English

Вам лучше сводить её к ветеринару.

Тебе лучше сводить её к ветеринару.

Сновидения могут сводить меня с ума.

Не хочешь сводить семью в кино?

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English