Learn how to use сводить in a Russian sentence. Over 46 hand-picked examples.
Сводить концы с концами.
Translate from Russian to English
Он обещал сводить меня в кино.
Translate from Russian to English
Судьба не дура, зря людей сводить не станет...
Translate from Russian to English
Тому трудно сводить концы с концами.
Translate from Russian to English
Тому сложно сводить концы с концами.
Translate from Russian to English
Им становится трудно сводить концы с концами.
Translate from Russian to English
Тому нелегко сводить концы с концами.
Translate from Russian to English
Ты что, пришёл сюда счёты со мной сводить?
Translate from Russian to English
Ты что пришёл сюда, счёты со мной сводить?
Translate from Russian to English
Ты что пришёл сюда счёты со мной сводить? Люди же вокруг!
Translate from Russian to English
"Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".
Translate from Russian to English
"Вы когда-нибудь думали о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто стал бы сводить счёты с жизнью".
Translate from Russian to English
Джимми умолял меня сводить его в зоопарк.
Translate from Russian to English
На радостях Том пообещал сводить детей в зоопарк, о чём немедленно пожалел.
Translate from Russian to English
Убедившись в том, что на его доходы трудно сводить концы с концами, она начала работать.
Translate from Russian to English
Прожиточный минимум вырос так резко, что для нас стало почти невозможным сводить концы с концами.
Translate from Russian to English
Мастерство кавалера заключается в том, чтобы сводить даму в театр так, чтобы чувство благодарности у неё осталось, а желание сходить ещё раз — нет.
Translate from Russian to English
Мой отец сказал, что выделит день, чтобы сводить меня в зоопарк.
Translate from Russian to English
Нам надо сводить Тома к врачу.
Translate from Russian to English
Мне нужно сводить сына к врачу.
Translate from Russian to English
У тебя есть время сводить детей в зоопарк?
Translate from Russian to English
Тому было нелегко сводить концы с концами.
Translate from Russian to English
Вы не могли бы меня туда сводить?
Translate from Russian to English
Ты не мог бы меня туда сводить?
Translate from Russian to English
Мне надо сводить сына к врачу.
Translate from Russian to English
Я хочу сводить моих дочерей в парк.
Translate from Russian to English
Я должен сводить её к врачу.
Translate from Russian to English
Я должен сводить их к врачу.
Translate from Russian to English
Том попросил меня сводить Мэри в зоопарк.
Translate from Russian to English
Моя трёхлетняя дочь попросила меня сводить её в парк.
Translate from Russian to English
Они попросили меня сводить их в зоопарк.
Translate from Russian to English
Он попросил меня сводить его в зоопарк.
Translate from Russian to English
Она попросила меня сводить её в зоопарк.
Translate from Russian to English
"Моя жена не любит ни больших тараканов, ни пауков". - "Тебе надо её к психоаналитику сводить".
Translate from Russian to English
Если хочешь, я могу тебя туда сводить.
Translate from Russian to English
Если хотите, я могу вас туда сводить.
Translate from Russian to English
Гробовая тишина в этом лесу начинала сводить нас с ума.
Translate from Russian to English
Я могу научить тебя сводить с ума мужчин.
Translate from Russian to English
Она предложила мне сводить его в зоопарк.
Translate from Russian to English
Она предложила мне сводить её в зоопарк.
Translate from Russian to English
Тебе лучше сводить его к ветеринару.
Translate from Russian to English
Вам лучше сводить его к ветеринару.
Translate from Russian to English
Вам лучше сводить её к ветеринару.
Тебе лучше сводить её к ветеринару.
Сновидения могут сводить меня с ума.
Не хочешь сводить семью в кино?