Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "связать"

Learn how to use связать in a Russian sentence. Over 27 hand-picked examples.

Никто не должен связать тамошние события с нами.
Translate from Russian to English

Можно не уметь двух слов связать по-испански и утверждать, что знаешь его на среднем уровне.
Translate from Russian to English

Она двух слов по-испански связать не может, а утверждает, что знает его на среднем уровне.
Translate from Russian to English

Обдумывая последние события, я пытался связать их с нечаянно услышанным разговором.
Translate from Russian to English

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди чёрных морей бесконечности, и было так задумано, чтобы мы не сильно от него отдалялись. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Russian to English

Ты можешь связать рукавицы?
Translate from Russian to English

Ты можешь связать носки?
Translate from Russian to English

Я пытаюсь связать концы с концами, но дело слишком запутанное.
Translate from Russian to English

Том наконец решил связать себя узами брака.
Translate from Russian to English

Я спросил ее, хочет ли она связать свою судьбу со мной.
Translate from Russian to English

Других учит, а сам двух слов связать не может!
Translate from Russian to English

Он стремился связать себя узами брака.
Translate from Russian to English

Полиции удалось связать данные ДНК Тома с местом преступления.
Translate from Russian to English

Том пытался уговорить Мэри связать ему шарф.
Translate from Russian to English

В попытке разобраться, как связать ажурную летнюю юбку крючком, Мэри просмотрела 70 страниц тематического форума.
Translate from Russian to English

Из каких ниток связать тебе шарф?
Translate from Russian to English

С каким рисунком связать тебе свитер?
Translate from Russian to English

Какое там владение языком вероятного противника? Он же на родном языке двух слов без мата связать не может!
Translate from Russian to English

Террористы принесли с собой верёвку, чтобы связать всех заложников.
Translate from Russian to English

Я никак не могу связать концы с концами.
Translate from Russian to English

Сколько нужно пряжи, чтобы связать такой свитер?
Translate from Russian to English

Она мечтала связать с ним свою жизнь.
Translate from Russian to English

Он мечтал связать с ней свою жизнь.
Translate from Russian to English

Я спросил её, хочет ли она связать со мной свою судьбу.
Translate from Russian to English

Она потратила много дней, чтобы связать ему свитер.
Translate from Russian to English

В OSM, если пешеходная улица выходит на дорогу, у которой есть тротуар, который обозначен отдельной линией, мне нужно связать её с линией тротуара или дорожной улицей?
Translate from Russian to English

Доводилось ли тебе слышать про "эффект незнакомца в поезде" или "эффект попутчика"? Суть в том, что у людей есть склонность выдавать незнакомцам больше информации о себе, чем своим близким. Именно потому что незнакомца видишь почти наверняка в первый и последний раз. А значит, честность и открытость в этой ситуации никак не сможет повлиять на твою дальнейшую жизнь. Можно ли твои ответы здесь связать с этим эффектом? Как много из рассказанного тобой на этой платформе знают о тебе люди из твоего окружения?

Translate from Russian to English