Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "сих"

Learn how to use сих in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

До сих пор он сделал девять человекоподобных роботов, но все они были демонстрационными моделями.
Translate from Russian to English

Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Translate from Russian to English

У него до сих пор есть три слуги.
Translate from Russian to English

Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
Translate from Russian to English

Я до сих пор помню твои ароматные, но ненавязчивые духи.
Translate from Russian to English

Наука до сих пор не способна решить все жизненные проблемы.
Translate from Russian to English

Как... ты до сих пор не умеешь водить?
Translate from Russian to English

Завтра уже уезжать, а я до сих пор не собрал чемодан.
Translate from Russian to English

Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
Translate from Russian to English

Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
Translate from Russian to English

Это может звучать дико, но я думаю, что до сих пор влюблён в Мэри.
Translate from Russian to English

Осталось три недели до вылета, а у меня до сих пор нет визы.
Translate from Russian to English

Я до сих пор не привык жить в деревне.
Translate from Russian to English

У меня до сих пор нет достаточно денег.
Translate from Russian to English

Я до сих пор холост.
Translate from Russian to English

Если бы я не шёл по той улице в тот день, я до сих пор жил бы своей жизнью, а она – своей, и наши жизни никогда бы не пересеклись.
Translate from Russian to English

День святого Валентина не за горами, а я до сих пор не знаю, что ей подарить.
Translate from Russian to English

Вы до сих пор нуждаетесь в деньгах?
Translate from Russian to English

Том до сих пор не заплатил мне.
Translate from Russian to English

Я до сих пор люблю этот велосипед.
Translate from Russian to English

Ты до сих пор не сказал мне номер своего телефона.
Translate from Russian to English

Почему мы до сих пор обсуждаем это?
Translate from Russian to English

Если ты до сих пор не царь - упражняйся в добродетели.
Translate from Russian to English

Это конец тому миру, который мы до сих пор знали.
Translate from Russian to English

Причина аварии до сих пор неясна.
Translate from Russian to English

Почему ты до сих пор не починил свой мотоцикл?
Translate from Russian to English

В Англии до сих пор существует карточная система на важнейшие продукты питания: сахар, мясные продукты, жиры, яйца, чай и другие товары.
Translate from Russian to English

До сих пор мне не представлялось возможности использовать это.
Translate from Russian to English

Женщина есть опьяняющий продукт, который до сих пор ещё не догадались обложить акцизным сбором.
Translate from Russian to English

Насколько мне известно, они до сих пор вместе.
Translate from Russian to English

Том до сих пор в больнице.
Translate from Russian to English

До сих пор вы были не женаты и жили одни, а теперь вы женаты и будете жить вдвоём.
Translate from Russian to English

Это суеверие до сих пор распространено среди них.
Translate from Russian to English

Закон действует до сих пор.
Translate from Russian to English

До сих пор неясно, что стало причиной аварии.
Translate from Russian to English

До сих пор неясно, что вызвало аварию.
Translate from Russian to English

Он до сих пор помнит тебя.
Translate from Russian to English

Я до сих пор не могу в это поверить!
Translate from Russian to English

До сих пор они были хорошими соседями.
Translate from Russian to English

Я уже шесть месяцев хожу в спортзал, но, наверное, я делаю что-то неправильно, так как до сих пор не вижу никаких улучшений.

У меня тысячи обязанностей, и поэтому я до сих пор не смог читать все письма, которые я получил.

Позавчера я отправил Тому электронное письмо, но ответ до сих пор не пришел.

До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм.

Больше всего я боялась и до сих пор боюсь, что кто-нибудь меня может назвать девушкой легкого поведения, хотя причин этому нет.

Спасибо за введение в русскую логику. Для меня она до сих пор неизведанная область.

Мотив убийства до сих пор не известен.

Некоторые факты его биографии остаются до сих пор неразгаданными.

Эта мысль до сих пор не выходит у меня из головы.

До сих пор не могу поверить, что он на ней женился!

До сих пор не могу поверить в то, что она вышла за него!

Я до сих пор не понимаю.

Пятеро заключенных были пойманы, но трое оставшихся до сих пор в бегах.

До сих пор всё складывалось удачно, но затем стали происходить странные вещи.

До сих пор не понимаю.

Я до сих пор не понимаю, что ты от меня хочешь.

Я до сих пор не понимаю, что вы от меня хотите.

Я до сих пор не понимаю, чего ты от меня хочешь.

Я до сих пор не понимаю, чего вы от меня хотите.

Я до сих пор не знаю.

Мне это до сих пор не нравится.

Мне он до сих пор не нравится.

Мне она до сих пор не нравится.

Что?.. Ты до сих пор не умеешь водить машину?

Что?.. Вы до сих пор не умеете водить машину?

Я знаю, что ты до сих пор меня любишь.

Я знаю, что Вы до сих пор меня любите.

Сколько из родившихся в девятнадцатом столетии людей до сих пор живы?

Он пошёл спать в шесть часов и до сих пор спит.

Я до сих пор один.

Ты почему это до сих пор не спишь?

Почему ты до сих пор не спишь?

Он до сих пор не привык к городской жизни.

До сих пор случается, что транссексуалов путают с трансвеститами.

Они до сих пор вместе.

Интересно, почему Тома до сих пор здесь нет?

Я до сих пор не знаю, что хочу сделать.

Я до сих пор жду.

Моему телевизору пятнадцать лет, но он до сих пор отлично работает.

Я родилась в 1993 году в Москве, где я и живу до сих пор.

Я родился в 1993 году в Москве, где я и живу до сих пор.

Татоэба - это проект, сконцентрированный на землянах: до сих пор он поддерживает всего один язык внеземной цивилизации.

Я не могу поверить, что пицца до сих пор не готова.

Ты до сих пор не доверяешь мне, верно?

В Японии до сих пор можно увидеть людей, использующих счёты, но не так часто, как раньше.

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди чёрных морей бесконечности, и было так задумано, чтобы мы не сильно от него отдалялись. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.

Я до сих пор предпочитаю писать письма от руки.

Почти все бывшие жёны Тома до сих пор с ним разговаривают.

Он до сих пор спит?

Я до сих пор не помню почему.

Я уже прожил много лет в этой стране, но до сих пор я немного чувствую себя иностранцем.

Они до сих пор живы.

Том до сих пор жив.

Он до сих пор не женат.

Она до сих пор не замужем.

Он до сих пор работает.

До сих пор логическое мышление зачастую противопоставлялось интуитивному ощущению. Однако личность всегда остаётся целостной.

Я до сих пор не могу забыть потрясения, которое я испытал, впервые услышав Битлов.

Я не в восторге от всего, что видел до сих пор.

Том до сих пор не выучил правила игры накрепко.

Уже ноябрь, но снега до сих пор нет.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English