Learn how to use сказать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Не знаю, что и сказать.
Translate from Russian to English
Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.
Translate from Russian to English
Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?
Translate from Russian to English
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.
Translate from Russian to English
Не зная, что сказать, я молчал.
Translate from Russian to English
Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
Translate from Russian to English
Ты хочешь сказать, что не знаешь?!
Translate from Russian to English
Это я должен был сказать!
Translate from Russian to English
Умирающий попытался что-то сказать, но не смог.
Translate from Russian to English
Сказать и сделать – это разные вещи.
Translate from Russian to English
Я не могу сказать.
Translate from Russian to English
Могу я что-нибудь сказать?
Translate from Russian to English
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
Translate from Russian to English
Вы хотите мне что-то сказать?
Translate from Russian to English
Я хотел бы сразу сказать, что своего мнения я не изменю.
Translate from Russian to English
Я не могу сказать точно, где он живёт.
Translate from Russian to English
Ей психологически сложно сказать «нет».
Translate from Russian to English
Вы можете сказать мне, где находится Мейн-стрит?
Translate from Russian to English
В целом можно сказать, что он был музыкальным гением.
Translate from Russian to English
Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать».
Translate from Russian to English
Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами.
Translate from Russian to English
Можно наверняка сказать, что он гений.
Translate from Russian to English
Он, так сказать, ведущий игрок.
Translate from Russian to English
Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
Translate from Russian to English
Я не знаю, что сказать.
Translate from Russian to English
Я не мог решиться сказать ему правду.
Translate from Russian to English
Я могу тебе сказать только то, что знаю.
Translate from Russian to English
Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
Translate from Russian to English
Я не мог придумать, что сказать.
Translate from Russian to English
Он повесил трубку, прежде чем я смог что-то сказать.
Translate from Russian to English
Сказать по правде, он не человек.
Translate from Russian to English
Сказать по правде, я не помню ничего, что я вчера сказал.
Translate from Russian to English
Ты мог бы сказать мне, что поставить сюда?
Translate from Russian to English
С твоей стороны было очень грубо сказать такое.
Translate from Russian to English
Он крупного телосложения, если не сказать толстый.
Translate from Russian to English
Можно сказать и так.
Translate from Russian to English
Я с первого взгляда мог сказать, что что-то не так.
Translate from Russian to English
Сказать — это одно, а сделать — другое.
Translate from Russian to English
Когда ты собираешься сказать «я согласен»?
Translate from Russian to English
Я не могу сказать, кто прибудет первым.
Translate from Russian to English
Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
Translate from Russian to English
Английский — это, можно сказать, универсальный язык.
Translate from Russian to English
Я заставил его сказать правду.
Сказать по правде, мы поженились в прошлом году.
Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
Я всегда думал, что инфаркт — это один из способов природы сказать тебе, что пора умереть.
Мы не можем сказать, какой лучше.
Ты мне можешь сказать, за что ты его любишь?
Я даже не знаю, что сказать...
Ты не можешь сказать "нет".
Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
Мэри не имела ни малейшего понятия о том, что она была должна сказать ему.
Мог бы хоть сказать "спасибо".
Ты можешь сказать мне где я ошибся?
Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.
Мы можем сказать, что английский - это интернациональный язык.
Я собираюсь сказать тебе ответ.
Подводя итог, мы можем сказать, что его новый роман разочаровывает.
Сложно сказать, какая машина лучше.
У вас есть что ещё сказать?
То что я хочу сказать - только между мной и тобой.
Как сказать XXX по-голландски?
Кто может сказать, что случится в будущем?
Ты хочешь сказать, что тебе не хватает ёбарей?
Ты хочешь сказать, что тебе не хватает с кем потрахаться?
Как сказать "до свидания" по-немецки?
Ты можешь сказать мне, что это такое?
Я даже не знаю, что мне теперь сказать.
Что ты хочешь сказать?
Не знаю, что сказать.
Очень любезно с Вашей стороны сказать так.
Хм-м-м, как бы мне это сказать?
Мне нечего сказать.
Вы не могли бы мне сказать, как добраться до Линкольн-центра?
Не могли бы вы мне сказать, как добраться до станции?
Странно сказать, он сдал экзамен в конце концов.
У вас есть что мне сказать?
Я бы мог вам это сейчас сказать.
Как сказать... ?
Я могу понять, что он пытается сказать.
Вы должны были бы сказать ему правду.
Я не могу сказать с уверенностью.
Он открыл рот, будто собирался что-то сказать, но ничего не сказал.
Сказать по правде, я не замечал этого.
Легко сказать, да трудно сделать.
Ты можешь сказать, где я ошибся?
Можно говорить долго, но не сказать ничего.
Кстати, я хочу тебе кое-что сказать.
Ты забыл сказать мне купить хлеба.
Ты должен был сказать ему правду.
Если вам нечего сказать, ничего не говорите.
Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
Она не хотела сказать своё имя.
Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать?
По правде сказать, они не муж и жена.
Я попробую сказать это сдержанно, я лишь вежливо намекну об этом.
Как сказать ...?
Вы можете сказать мне точное время, пожалуйста?
Как мне сказать?