Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "скрывать"

Learn how to use скрывать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
Translate from Russian to English

Я не могу скрывать своих чувств.
Translate from Russian to English

Нам нечего друг от друга скрывать.
Translate from Russian to English

Тому нечего было скрывать.
Translate from Russian to English

Мне нечего скрывать.
Translate from Russian to English

Возможно, Тому есть что скрывать.
Translate from Russian to English

Том не мог скрывать правду от Мэри.
Translate from Russian to English

Эту тайну нельзя скрывать вечно.
Translate from Russian to English

Он умеет скрывать свои эмоции в случае необходимости.
Translate from Russian to English

Том говорит, что ему нечего скрывать.
Translate from Russian to English

Кажется, люди восприняли язык не для того, чтобы скрывать свои мысли, а для того, чтобы скрыть, что у них нет мыслей.
Translate from Russian to English

Смерть - это мерзкая вещь, которую природа должна скрывать, и она делает это хорошо.
Translate from Russian to English

Зачем скрывать: у Тома была любимая девушка.
Translate from Russian to English

Нам нечего скрывать.
Translate from Russian to English

Мне нечего было скрывать.
Translate from Russian to English

Ополченцы сказали, что после референдума им уже незачем будет скрывать свои лица.
Translate from Russian to English

Они будут скрывать это.
Translate from Russian to English

Коммунисты не считают нужным скрывать свои взгляды и намерения. Они заявляют открыто, что их цели могут быть достигнуты только через насильственное свержение всего прежнего общественного устройства. Пусть господствующие классы дрожат перед коммунистической революцией. Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.
Translate from Russian to English

Том больше не может скрывать правду.
Translate from Russian to English

Том больше не может скрывать от Мэри правду.
Translate from Russian to English

Есть обстоятельства, когда нам приходится скрывать правду.
Translate from Russian to English

Тебе не нужно скрывать своих чувств.
Translate from Russian to English

Ты не должен скрывать свои чувства.
Translate from Russian to English

Каждому есть что скрывать.
Translate from Russian to English

Нет нужды скрывать.
Translate from Russian to English

Не было причин что-либо скрывать.
Translate from Russian to English

Мне скрывать нечего.
Translate from Russian to English

Я больше не могу это от тебя скрывать.
Translate from Russian to English

Я больше не могу это от вас скрывать.
Translate from Russian to English

«Я и сейчас ничего не знаю, но уже научился хорошо скрывать это», — сказал дедушка.
Translate from Russian to English

Том любопытен, но умеет это скрывать.
Translate from Russian to English

Тому нечего скрывать.
Translate from Russian to English

Том умел скрывать свои эмоции.
Translate from Russian to English

Тебе нечего скрывать, не так ли?
Translate from Russian to English

Некоторым людям выгодно скрывать правду об этих событиях.
Translate from Russian to English

Речь дана человеку для того, чтобы скрывать свои мысли.
Translate from Russian to English

Я больше не могу скрывать свои чувства.
Translate from Russian to English

Тому есть что скрывать.
Translate from Russian to English

Всем есть что скрывать.
Translate from Russian to English

Нам с Томом нечего скрывать.
Translate from Russian to English

Нет смысла скрывать очевидное.
Translate from Russian to English

Он больше не мог скрывать своё нетерпение.
Translate from Russian to English

Том сказал, что ему скрывать нечего.

Том слишком хорошо умел скрывать свои истинные чувства.

Во время выборов президента США в 2004 году кандидату в президенты Джону Керри пришлось скрывать знание французского языка.

Тебе есть что скрывать?

Вы не должны ничего от меня скрывать.

Какой смысл скрывать, он всё равно рано или поздно узнает.

Том не умеет скрывать свои эмоции.

Том не умеет скрывать эмоции.

Мэри не умеет скрывать свои эмоции.

Мэри не умеет скрывать эмоции.

Тому и мне нечего скрывать.

Я не хочу ничего от тебя скрывать.

Я больше не хочу ничего от тебя скрывать.

Я не хочу ничего от вас скрывать.

Я больше не хочу ничего от вас скрывать.

Мэри нечего скрывать.

Женщины не должны скрывать свои лица от глаз других людей.

Тебе не нужно ничего от меня скрывать.

Тому есть что скрывать от Мэри.

Тому нечего скрывать от Мэри.

Мне нечего скрывать от тебя.

Том говорит, что ему скрывать нечего.

Вам есть что скрывать?

Пусть видят. Мне скрывать нечего.

Том уже не может скрывать своё беспокойство.

Я не могу больше скрывать от неё правду.

Я не умею скрывать свои чувства.

Том умеет скрывать свои чувства.

Мне нечего от тебя скрывать.

До каких пор мы будем это скрывать?

До каких пор ты собираешься это скрывать?

До каких пор вы собираетесь это скрывать?

Долго ты собираешься это скрывать?

Долго вы собираетесь это скрывать?

Они сказали, что им нечего скрывать.

Они сказали, что им скрывать нечего.

Он может скрывать свои чувства, если того требуют обстоятельства.

Том сказал, что ему нечего скрывать.

Он сказал, что ему нечего скрывать.

Она сказала, что ей нечего скрывать.

Тому есть что скрывать?

Он говорит, что ему нечего скрывать.

Она говорит, что ей нечего скрывать.

Том больше не мог скрывать свои тревоги.

Мне было нечего скрывать.

Если вы законопослушный гражданин, вам нечего скрывать.

Как ты мог скрывать от меня это?

Ты можешь не скрывать своих чувств.

Вы можете не скрывать своих чувств.

Вам не нужно скрывать своих чувств.

Том не в себе, и нет смысла это скрывать.

Я не собирался этого скрывать.

У меня к вам есть один маленький вопрос. Сколько ещё вы планируете скрывать это?

Как долго ты намерен это скрывать?

Ты не должен скрывать это от них.

Мне нечего скрывать, так что если хотите обыскать меня, то вперёд, я не против.

Я не намерен ничего скрывать.

Мне нечего скрывать от вас.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English