Learn how to use слепой in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Слепой лошади что кивай, что подмигивай.
Translate from Russian to English
Он слепой на один глаз.
Translate from Russian to English
Слепой в поводыри назвался.
Translate from Russian to English
Может ли человек, слепой у себя дома, стать зрячим на базаре?
Translate from Russian to English
Говорят, якобы Гомер был слепой.
Translate from Russian to English
Она родилась слепой.
Translate from Russian to English
Слепой не может играть в карты.
Translate from Russian to English
Ах, ты зрячий! Сейчас будешь слепой!
Translate from Russian to English
Слепой не должен играть в карты.
Translate from Russian to English
Слепой курице все зёрна - пшеница.
Translate from Russian to English
Ты думаешь, я слепой котёнок?
Translate from Russian to English
Я не слепой.
Translate from Russian to English
Вы слепой?
Translate from Russian to English
Ты слепой?
Translate from Russian to English
Без денег и слепой не споёт.
Translate from Russian to English
Чёрные очки закрывают глаза моей слепой коллеги.
Translate from Russian to English
Он слепой на правый глаз.
Translate from Russian to English
Женская логика — это как немой сказал глухому, что слепой видел, как безногий ходил по воде.
Translate from Russian to English
Они говорят, как слепой с глухим.
Translate from Russian to English
Слепой шёл со своей собакой-поводырём.
Translate from Russian to English
Не забывай, что Том слепой.
Translate from Russian to English
Слепой курице всё пшеница.
Translate from Russian to English
Я слепой, а не глухой.
Translate from Russian to English
Я слепой.
Translate from Russian to English
Вы знали, что Том слепой на один глаз?
Translate from Russian to English
Слепой случай неожиданно изменил мои планы.
Translate from Russian to English
Том слепой.
Translate from Russian to English
Ваш сын слепой?
Translate from Russian to English
Твой сын слепой?
Translate from Russian to English
Мэри родилась слепой.
Translate from Russian to English
Он слепой от рождения.
Translate from Russian to English
Слепой сказал "посмотрим".
Translate from Russian to English
Слепой не боится змей.
Translate from Russian to English
Даже слепой дважды в одну и ту же яму не падает.
Translate from Russian to English
Даже слепой два раза в одну и ту же яму не падает.
Translate from Russian to English
Как ты можешь быть такой слепой?
Translate from Russian to English
Как Вы можете быть такой слепой?
Translate from Russian to English
У меня был слепой сосед.
Translate from Russian to English
Думаешь, я слепой?
Translate from Russian to English
Я почти слепой.
Translate from Russian to English
Я не родилась слепой.
Translate from Russian to English
Мой сын слепой.
Translate from Russian to English
Вы правда слепой?
Translate from Russian to English
Если я женатый, это ещё не значит, что я слепой.
Translate from Russian to English
Слепой смеётся над хромым.
Translate from Russian to English
Хелен Келлер была слепой, глухой и немой.
Translate from Russian to English
Следы волка отчётливые, только слепой не увидит.
Translate from Russian to English
Я знаю, что Том слепой.
Translate from Russian to English
«Понятно», — сказал слепой, подняв свои молоток и пилу.
Translate from Russian to English
Не думаю, что Том слепой.
Translate from Russian to English
Есть женщины, которые любят своих мужчин одинаково слепой, восторженной и загадочной любовью, как монашки свой монастырь.
Translate from Russian to English
Хелен Келлер была слепой и глухой.
Translate from Russian to English
Том совершенно слепой.
Translate from Russian to English
Может я и слепой, но я не тупой.
Translate from Russian to English
"Сейчас посмотрим!" - сказал слепой глухому.
Он был слепой на один глаз.
Том слепой на один глаз.
Ты слепой.
Он слепой.
Вы слепой.
Том почти слепой.
Ты думал, я слепой?
Вы думали, я слепой?
Ты же не слепой?
Вы же не слепой?
"Вижу", - сказал слепой.
Я слепой на этот глаз.
Том не слепой.
Я же не слепой.
Я всё вижу. Я же не слепой.
Том был почти слепой.
Том не слепой и не глухой.
Том практически слепой.
Мария умерла слепой.
Хеллен Келлер была глухой и слепой.
Ты владеешь навыком слепой печати?
Всему виной слепой случай.
Ты что, слепой?
Вы что, слепой?
Ты что, слепой? Не видишь, что он тебя обманывает?
Вы что, слепой? Не видите, что он Вас обманывает?
Этот врач слепой?
Слепой сказал: посмотрим.
Знаешь какие-нибудь тренажёры для тренировки слепой печати?
«Почему ты этого так упорно не желаешь видеть?» — «Эм, может, потому что я слепой?» — «Ой... — невольно вырвалось у Тома, — Стыдоба-то какая, он же действительно слепой», — уже про себя подумал он.
«Да почему же ты так не хочешь видеть и признавать очевидного!» — «Потому что я слепой», — явно саркастично, но с невозмутимым лицом ответил Том.
Идиот, ты, может, и невидимый, но я вообще-то с детства слепой и привык ориентироваться на слух и на ощупь, так что заговорить со мной было весьма опрометчивым решением.
Я слепой на один глаз.
Он слепой на левый глаз.
Я хоть и старый, но не слепой.
Я, может быть, и старый, но не слепой.
Слепой - это тот, кто не видит.
Говорят, Гомер был слепой.
Я не хочу стать слепой!
Вижу, не слепой.
Я, должно быть, слепой.
Только слепой этого бы не заметил.
Только слепой этого не видит.
Он слепой, но видит сердцем.
Он слепой с рождения.