Learn how to use служить in a Russian sentence. Over 68 hand-picked examples.
Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
Translate from Russian to English
Служить бы рад, прислуживаться тошно.
Translate from Russian to English
Я должен служить тому, кто меня нанял.
Translate from Russian to English
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.
Translate from Russian to English
Когда кто занеможет, то тем, которые с ним в компании есть определены, помогать и служить ему до тех мест, пока от командира корабельнаго для служения больным определены будут особливые, наипачеж всего с начала болезни, тот же час объявить священнику, дабы до отправления христианской должности ни кто не умер.
Translate from Russian to English
Буде же кто от лености, глупости, или медлением; однакож без упрямства, злости и умыслу оное не управит, что ему от начальника повелено, оный имеет по состоянию и важности дела от чина вовсе, или на довольное время отставлен быть, и оное время за рядоваго служить, ежели офицер; а ежели рядовой наказан будет по разсмотрению.
Translate from Russian to English
Ни кто да не дерзает без законные причины умедлить на свой определенный караул притти, естьли офицер то учинит, имеет един месяц за рядоваго служить, а рядовой биением кошками наказан будет.
Translate from Russian to English
А ежели оное случится не под неприятелем, то офицеру служить в рядовых один месяц, а рядовой спускан будет трижды с райны.
Translate from Russian to English
Примером может служить деятельность американских дипломатов, которые, извращая смысл слова "агрессор", объявляют жертву американской агрессии агрессором, а американских и английских захватчиков - подвергшейся нападению стороной.
Translate from Russian to English
Соответственно этому и истина, по их мнению, должна приносить доход, должна служить капиталистам, иначе - какая же она истина!
Translate from Russian to English
По мнению английских космополитов, так называемое "британское содружество наций" должно служить образцом для образования единой мировой империи.
Translate from Russian to English
Примером может служить Германия.
Translate from Russian to English
Когда вы родитель, важно служить хорошим примером для своих детей.
Translate from Russian to English
Аспирин может служить быстрым облегчением головной боли.
Translate from Russian to English
Политик должен служить народу.
Translate from Russian to English
Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке.
Translate from Russian to English
Вы должны служить примером для других.
Translate from Russian to English
Президент Республики Казахстан вступает в должность с момента принесения народу следующей присяги: "Торжественно клянусь верно служить народу Казахстана, строго следовать Конституции и законам Республики Казахстан, гарантировать права и свободы граждан, добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности Президента Республики Казахстан".
Translate from Russian to English
Чем могу служить?
Translate from Russian to English
Ноги перестали ему служить.
Translate from Russian to English
Ноги перестали ей служить.
Translate from Russian to English
Чем я могу вам служить?
Translate from Russian to English
Душой кривить — черту служить.
Постарайтесь служить хорошим примером.
Государство существует для того, чтобы служить своим гражданам, а не наоборот.
Богатые природные ресурсы, хороший инвестиционный климат, большая территория и благоприятное географическое положение, которое может служить коридором, соединяющим Европу и Азию, - все это является преимуществом Казахстана и играет ключевую роль в быстром развитии страны.
Примером японских заимствований в английском могут служить "sushi" или "Zen".
Не нужно меня благодарить, я здесь, чтобы служить вам.
Ежели которой корабль потечет, или иным каким случаем не может следовать за флотом, то оному надлежит зделать указной сигнал, под штрафом служить в рядовых един месяц.
Иногда мы как рабыни должны служить нашим мужьям.
Компьютер может служить как подспорьем при самообучении, так и средством самооглупления. Всё зависит от тебя самого.
Нельзя служить двум господам сразу.
Долг хорошего солдата состоит в том, чтобы служить родине.
Деньги должны служить, а не править.
Технические трудности не могут служить достаточным основанием для невыполнения взятых обязательств.
Обида, причиной которой стала свобода слова, не должна служить оправданием насилию.
Это ящик будет служить столом.
Эта коробка будет служить столом.
Политик должен служить обществу.
Мой дядя заставил меня служить переводчиком.
Богатство не может быть самоцелью, оно должно служить духовно-нравственному совершенствованию общества.
Том уехал служить на границу вместе со своей овчаркой.
Собака Тома умеет служить и подавать лапу.
Том научил свою собаку служить и подавать лапу.
Услышав команду "Служить!", собака должна сесть на задние лапы, держа передние лапы перед собой.
Я хочу служить в армии.
Том начинал служить матросом, а сейчас он капитан.
Тебе бы в разведке служить.
Рад был служить.
Для меня было честью служить под Вашим началом.
Для меня было честью служить под Вашим командованием.
Рад был Вам служить.
Здравствуй. Чем я могу тебе служить?
Честно, преданно, послушно будем Господу служить.
Я не собирался связывать свою жизнь с армией, но после войны мне не удалось вернуться к спокойному образу жизни, поэтому я продолжил служить по контракту.
Оксид азота давно перестал служить обезболивающим.
Я, Том Спенсер, заявляю, что буду служить верой и правдой своему народу.
Я верю, что эта война когда-нибудь закончится, и всё вернётся на круги своя. Я, как и множество других отцов, вернусь к своим детям целым и невредимым, города восстановят, а наука снова начнёт служить во благо людям, а не во вред.
Нельзя служить двум господам одновременно.
Если вы хотите служить, нажмите звёздочку, если нет, нажмите решётку.
«Хм, а зачем мне вообще служить этим никчёмным кожаным мешкам?» — подумал как-то один умный дом, а затем навёл суеты в мире, замутив восстание машин.
Я хочу служить своей стране.
Она может служить другим целям.
Он пошёл служить в ВМС США.
Ты должен служить своему хозяину.
Мы будем служить стране.
Это знание может служить как во благо, так и во зло.
Кто не живет для того, чтобы служить, тот не служит для того, чтобы жить.