Learn how to use слышно in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
В облачную погоду далёкие звуки слышно лучше, чем в ясную.
Translate from Russian to English
Он сел спереди, чтобы ему было слышно.
Translate from Russian to English
Было слышно, как он захлопнул за собой дверь.
Translate from Russian to English
Сделай радио погромче. Мне его не слышно.
Translate from Russian to English
Что слышно?
Translate from Russian to English
Не слышно было ни звука.
Translate from Russian to English
Было слышно, как она пела в душе.
Translate from Russian to English
Чего-то мне здесь не слышно ни хрена́.
Translate from Russian to English
Оттуда слышно море.
Translate from Russian to English
Тебя очень хорошо слышно.
Translate from Russian to English
Она говорила громко, чтобы было слышно во всех концах комнаты.
Translate from Russian to English
Выступающего с пьедестала студента почти не было слышно даже первым рядам.
Translate from Russian to English
Тебя плохо слышно; тут связь плохая.
Translate from Russian to English
О нём ничего не слышно.
Translate from Russian to English
Ночь была чёрной как смоль, и не было слышно ни звука.
Translate from Russian to English
Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, не журчала вода в ручье, не слышно было ни единого звука на земле, не благоухали луга и лесные цветы.
Translate from Russian to English
Мне Вас плохо слышно.
Translate from Russian to English
Мне тебя плохо слышно.
Translate from Russian to English
Я закрыл дверь, чтобы нас не было слышно.
Translate from Russian to English
Говорите погромче, чтобы вас было слышно.
Translate from Russian to English
Тебе меня слышно?
Translate from Russian to English
Вам меня слышно?
Translate from Russian to English
Так тихо, что слышно, как муха пролетит.
Translate from Russian to English
Чтоб голоса твоего не было слышно, бездельник!
Translate from Russian to English
Джиму было слышно, кому она звонит.
Translate from Russian to English
Многим не было его слышно.
Translate from Russian to English
Детей должно быть видно, но не слышно.
Translate from Russian to English
Не было слышно ни звука.
Translate from Russian to English
Мне слышно, как Том храпит в соседней комнате.
Translate from Russian to English
Вас очень хорошо слышно.
Translate from Russian to English
Тебя отлично слышно.
Translate from Russian to English
Вас прекрасно слышно.
Translate from Russian to English
Вы не могли бы что-то сделать с вашим будильником? Он с утра верещит так, что сквозь стену слышно.
Translate from Russian to English
Листва на деревьях чуть слышно шелестит на ветру.
Translate from Russian to English
Листья на деревьях чуть слышно шелестят на ветру.
Translate from Russian to English
Мне вас не слышно.
Translate from Russian to English
Мне тебя не слышно.
Translate from Russian to English
Мне не слышно ни слова.
Translate from Russian to English
Вы ж знаете, в интернете лиц не видно и голоса не слышно, так что без таблички "сарказм" в таких случаях не обойтись, а то и выходят недоразумения.
Translate from Russian to English
Мне не слышно.
Translate from Russian to English
Тому было всё слышно.
Translate from Russian to English
Тебя плохо слышно.
Translate from Russian to English
Том, тебе меня слышно?
Translate from Russian to English
Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.
Translate from Russian to English
Его голос было хорошо слышно.
Translate from Russian to English
Её голос было хорошо слышно.
Translate from Russian to English
Слышно, однако, было очень хорошо.
Translate from Russian to English
Нам не было слышно, что Том говорит.
Тому было слышно, как звонит телефон.
Выстрела совсем не было слышно.
Скажи Тому, что мне его слышно.
Мне слышно, как кошка скребётся в окно.
Было слышно, как он пел в душе.
Неясный звук заставил Егорова проснуться. Комнату заливал яркий лунный свет, балконная дверь была отрыта, и легкий ветер едва слышно колыхал занавески. «Чёрт, два часа ночи всего...» — подумал Егоров, взглянув на часы. Выйдя на балкон, он обнаружил там Нику. Обхватив себя за плечи, она неподвижно смотрела на луну. Свет полной луны, свободно проникая сквозь её ночную рубашку, ничуть не стесняясь обнажал её тонкий силуэт, тщательно рисуя все до единой детали. «Егоров, а ты знаешь, что на Луне живет заяц? — вдруг спросила Ника, почувствовав присутствие Егорова. — Посмотри: вот его уши, вот лапы, а вот хвост...» — «Угу, — ответил Егоров, обняв Нику сзади за талию. — А вот ступа, в которой он толчет снадобье бессмертия... Полетели?»
Слышно, как гогочут гуси.
Мне его едва слышно.
Мне её едва слышно.
Ему нас видно, но не слышно.
Мне не слышно, что вы говорите.
«Итак, на сегодня вам было задано выучить наизусть «Песню о буревестнике». Желающие есть? — Вера Ивановна оглядела поверх очков утонувший в гробовой тишине класс. — Понятно. Ну что ж, тогда начнем с «камчатки». Егоров, иди к доске, голубчик!» — Егоров нехотя поднялся, шмыгнул носом и печально ответил: «Вера Ивановна, я не выучил…» — «И почему, интересно, я не удивлена? Что на сей раз, позволь узнать?» — «Зуб вчера страшно разболелся, никак не мог сосредоточиться». — «У тебя, Егоров, не понос, так золотуха! То кошка рожает, то зуб вот болит. Хватит с меня! Давай дневник, два!» — «Я его потерял вчера…» — чуть слышно отозвался Егоров и тяжело вздохнул. — «Что?! Ты не дневник потерял, Егоров, ты совесть потерял! — Вера Ивановна была вне себя от негодования. — Вон из класса и без дневника не возвращайся!»
Мне было слышно, как вдалеке ухает сова.
Нам было слышно, как вдалеке воют волки.
Такая тишина, что слышно даже жужжание мухи.
В болоте слышно кваканье лягушек.
Ну что там слышно?
Мне не слышно, что она говорит.
Что стало с кислотными дождями? В новостях о них больше не слышно.
Мне слышно было, как Том с Мэри смеются.
Тому слышно было, как Мэри поёт в душе.
В этом отеле очень плохая шумоизоляция. Мне слышно, как человек в соседнем номере жуёт жвачку!
Мне было слышно пение птиц за окном.
Мне было слышно щебетание птиц за окном.
Тому тебя совсем не слышно.
С тех пор о нём ничего не было слышно.
С тех пор о ней ничего не было слышно.
Я надеюсь, вам меня слышно.
Надеюсь, вам меня слышно.
Всё слышно.
Тебе всё слышно.
Свисток поезда слышно на другом конце города.
Тому было слышно, как Мэри грызёт морковку.
Мне было слышно, как они ругаются.
Тому слышно было, как Мэри плачет.
Мне было всё слышно.
Оно выходит во двор, так что машин совсем не слышно.
Мне не было слышно, что они говорят.
Мне не было слышно, что они говорили.
Тебе слышно, что Том говорит?
Вам слышно, что Том говорит?
Отсюда мне слышно море.
Слышно, как мама гремит посудой на кухне.
А теперь меня слышно?
Тишина такая, что слышно, как за стеной тикают часы.
Мне почти не было слышно, что Том говорит.
Мне вас слышно.
Мне тебя слышно.
Простите, мне вас не было слышно.
Прости, мне тебя не было слышно.
Мне слышно, как в соседней комнате кто-то разговаривает.
Было слышно три выстрела.