Learn how to use смешно in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Смешно!
Translate from Russian to English
Ты собираешься меня учить? Это смешно!
Translate from Russian to English
Это не смешно.
Translate from Russian to English
Это не смешно!
Translate from Russian to English
Это смешно!
Translate from Russian to English
Это смешно до смерти!
Translate from Russian to English
Это просто смешно!
Translate from Russian to English
Пожалуйста, не задавай глупых вопросов. Это смешно.
Translate from Russian to English
Это был странный парень, который смешно выглядел и в то же время был напуган.
Translate from Russian to English
Как мы можем быть серьёзными в обществе, тогда как общество само так смешно!
Translate from Russian to English
Это было совсем не смешно.
Translate from Russian to English
Не думаю, что это смешно.
Translate from Russian to English
Не смешно.
Translate from Russian to English
Её шляпа выглядела смешно.
Translate from Russian to English
Ладно, парни! Это уже не смешно.
Translate from Russian to English
Это не смешно! Перестань!
Translate from Russian to English
Это абсолютно смешно.
Translate from Russian to English
Это просто смешно.
Translate from Russian to English
"Я вижу, тебе смешно, Том?" - "Увы, Мэри. Это действительно могло бы быть смешно, если бы не было так грустно".
Translate from Russian to English
Его шляпа выглядела очень смешно.
Translate from Russian to English
Это очень смешно.
Translate from Russian to English
Здесь мне уже смешно!
Translate from Russian to English
"Твоя собака умерла". - "Ну да, очень смешно!"
Translate from Russian to English
Выглядит очень смешно.
Translate from Russian to English
Это смешно.
Translate from Russian to English
Хватит. Это уже не смешно.
Translate from Russian to English
Почему это так смешно?
Translate from Russian to English
Мне что-то не смешно.
Translate from Russian to English
Смешно видеть, как ты реагируешь на всё это.
Translate from Russian to English
Смешно же — мы все и смеёмся.
Translate from Russian to English
Это уже смешно.
Translate from Russian to English
Ты считаешь, это смешно?
Translate from Russian to English
Вы считаете, это смешно?
Translate from Russian to English
Это было не так уж смешно.
Translate from Russian to English
Вы, должно быть, думаете, что это смешно.
Translate from Russian to English
Ты, должно быть, думаешь, что это смешно.
Translate from Russian to English
«Знаю, это внезапно, но вот твой клиент, король Хайрула Харкиниан». — «Так вот он, король, которого мне защищать. Я никогда раньше не защищал аристократов!..» — «ЛОЛ Я НАУЧИЛСЯ ПЕЧАТАТЬ РТОМ. ЧТО ДУМАЕШЬ?» — «Я ЗНАЮ, что это не смешно». — «...Зануда».
Translate from Russian to English
По-моему, это смешно.
Translate from Russian to English
Это было бы смешно.
Translate from Russian to English
Это довольно смешно.
Translate from Russian to English
Вот что смешно.
Translate from Russian to English
Это не очень смешно.
Translate from Russian to English
Мария - красивая девушка, но одевается смешно.
Translate from Russian to English
Это так противно, что даже смешно.
Translate from Russian to English
Всё, ребят, уже не смешно.
Translate from Russian to English
Считать, что мужчины превосходят женщин или что женщины превосходят мужчин, не только глупо, но ещё и смешно.
Translate from Russian to English
Это совсем не смешно.
Translate from Russian to English
Думаешь, это смешно?
Translate from Russian to English
Вы думаете, это смешно?
Translate from Russian to English
По-твоему, это смешно?
Translate from Russian to English
По-вашему, это смешно?
Translate from Russian to English
Это уже больше не смешно.
Translate from Russian to English
Не смешно! Ты даже представить себе не можешь, как я волновался!
Это даже не смешно!
Смешно, но так и есть.
Перестань. Это не смешно.
Хватит. Это не смешно.
Самому, что ли, написать? Смешно.
Это правда не смешно.
Это уже не смешно.
Мне стало даже смешно.
Извините, но это смешно.
Пусть он и был идиот, но мне не смешно, ведь он умер.
Мне совсем не смешно.
Это было ничуть не смешно.
Я думал, тебе будет смешно.
Я знаю, ты думаешь, что это смешно.
Это было даже смешно.
Это не глупо, но это смешно.
Не смешно!
Она вообще непосредственный человек: когда смешно — смеётся.
Прекрати. Это не смешно.
Том рассмеялся, но Мэри было не смешно.
Это было не смешно.
Я просто не думаю, что это смешно.
"Гиппопотомонстросесквипедалиофобия - довольно длинное слово, правда?" - "Да уж, а ты знаешь, что это значит?" - "Вообще-то, нет". - "Боязнь длинных слов". - "Смешно".
Это действительно смешно.
От твоих комментариев мне смешно.
Я вообще не думаю, что это смешно.
Власть? Деньги? Все выглядит так смешно теперь!
Ты думаешь, это смешно?
Я сказал ей, что это смешно.
Я сказала им, что это просто смешно.
Я сказал им, что это просто смешно.
Это уже совсем не смешно.
Это должно было быть шуткой, но почему-то мне совсем не смешно.
Том думает, что это смешно.
Том сказал, что это не смешно.
Хватит ржать, не смешно!
Это было очень смешно.
Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно.
Это всегда смешно.
Том смешно говорит.
Подразумевалось, что это будет смешно?
Весело и смешно - не всегда одно и то же.
Как смешно! Тебя изнасиловала собака.
Одному смешно, а другому к сердцу дошло.
Очень смешно.
Это даже не смешно.
Это уже даже не смешно.