Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "смогут"

Learn how to use смогут in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Где мне смогут помочь?
Translate from Russian to English

Смогут ли богатые страны откупиться от неминуемой божьей кары?
Translate from Russian to English

В течение срока действия проекта участвующие страны и регионы смогут сравнить и обменяться опытом в области национальных и региональных стратегий для улучшения социальной компетенции населения и сотрудников здравоохранения.
Translate from Russian to English

Положи медикаменты туда, где дети не смогут до них добраться.
Translate from Russian to English

Империалисты стремятся убедить порабощенные ими народы, что они никак не смогут существовать без своих поработителей.
Translate from Russian to English

На фоне этих успехов особенно жалкими выглядят злопыхательства, подобные недавнему заявлению бывшего генерального директора Организации Объединенных Наций по продовольственным и сельскохозяйственным вопросам Бойд Орра, о том, что народы Азии не смогут избежать голода и нищеты, установив у себя новый строй, так как этому якобы все равно помешает... перенаселение.
Translate from Russian to English

Они мечтают о том дне, когда смогут купаться в деньгах.
Translate from Russian to English

"Думаете, Россия и Америка смогут стать друзьями?"-"Да, безусловно. Что бы ни приключилось, Америка в любом случае останется нашим самым важным другом. От вас зависит только, будет ли это Северная или Южная."
Translate from Russian to English

Если три рабочих могут вырыть два рва за четыре дня, за сколько дней шесть рабочих смогут вырыть четыре рва?
Translate from Russian to English

Большинство людей думают, что компьютеры никогда не смогут думать.
Translate from Russian to English

Они не смогут какое-то время смотреть телевизор: он почему-то не работает.
Translate from Russian to English

Те люди, кто хоть раз в жизни видел деревянные церкви Кижей, уже никогда не смогут забыть этого потрясающего зрелища.
Translate from Russian to English

Мне и в голову не пришло, что они смогут меня обдурить.
Translate from Russian to English

Не задавайте вопросов тем студентам, которые, как вам это известно, не смогут вам ответить.
Translate from Russian to English

В эпоху глобализации единственным способом сохранить территориальное единство России остаётся переход на конфедеративное устройство государства. Без этого те прогрессивные изменения, которые происходят в мире, не смогут проникнуть в страну, и её народы - как угнетённые, так и "правящие" - продолжат своё существование в нищете и бесправии.
Translate from Russian to English

Они никогда не смогут прийти к согласию.
Translate from Russian to English

Тогда я надеялся, что украинские политики смогут найти достойный выход из сложившейся ситуации.
Translate from Russian to English

Они не смогут так рано встать.
Translate from Russian to English

Они не смогут так рано вставать.
Translate from Russian to English

Они не смогут тебя остановить.
Translate from Russian to English

Некоторые люди верят, что смогут разбогатеть, не работая.
Translate from Russian to English

Том верил в то, что другие мимолётные обстоятельства не играют решающей роли и, во всяком случае, не смогут помешать конечному успеху сборной Германии по футболу.
Translate from Russian to English

Поставьте это лекарство там, где дети не смогут его достать.
Translate from Russian to English

Они никогда не смогут достичь этого, кроме как с помощью грубой силы.
Translate from Russian to English

Машины могут однажды начать думать, но они никогда не смогут смеяться.

Положи это туда, где дети не смогут до него добраться.

Не удивлюсь, если Тома не смогут найти.

Китайские студенты рано встают и выстраиваются в очередь у дверей библиотеки, ожидая, когда её двери откроются, и они смогут занять себе место и провести день в занятиях.

Успех! Скоро все смогут начать учить клингонский!

Сомнительно, что они смогут плавать.

Меняется вся архитектура мира. Достойно пройти через этот сложный этап смогут далеко не все страны.

Они ещё не знают, смогут пойти или нет.

Два умных человека всегда смогут договориться.

США захватывают и уничтожают маленькие и слабые страны, но с Россией они ничего сделать не смогут.

Если пойдёт снег, самолёты не смогут взлететь.

Пусть делают своё дело, если смогут.

Несовершеннолетние смогут войти только с родителями.

Том сказал, что никакие слова не смогут в полной мере описать чувство горя и отчаяния, которое он испытывает от потери лучшего друга.

Победа! Скоро все смогут начать учить клингонский!

Они не смогут найти отель.

Дети не смогут прочитать этот роман за один присест.

Том и Мэри думали, что смогут это сделать.

Том и Мэри не смогут это сделать без твоей помощи.

Том и Мэри не смогут это сделать без вашей помощи.

Эту функцию MP3 плеера не смогут полноценно использовать те, у кого нет компьютера.

Они говорят, что вернутся, когда смогут.

Том, я хочу познакомиться с твоими родителями. Они смогут прийти завтра в школу?

Том и Мэри надеются, что смогут выиграть.

Том и Мэри надеются, что смогут победить.

Большинство людей, изучающих иностранный язык, никогда не смогут говорить, как носитель языка.

Возможно, две стороны смогут прийти к пониманию.

Возможно, две стороны смогут достичь понимания.

Они надеялись, что смогут выиграть.

Они надеялись, что смогут победить.

Они надеются, что смогут найти хорошо оплачиваемую работу.

Надеюсь, они смогут нас найти.

Они смогут нам рассказать, что произошло.

Том и Мэри некоторое время не смогут видеться.

Они надеялись, что смогут это сделать.

Они сказали, что смогут нам помочь.

Рано или поздно машины смогут чувствовать эмоции.

Они сделают это, если смогут.

Делайте что угодно, главное сумейте остановить их до того, как они смогут приехать к королю.

Девять женщин не смогут родить ребёнка за месяц.

Девять женщин при всём желании не смогут родить ребёнка за месяц.

Если меня смогут убедить в правильности чего-либо, то я без колебаний перейду на новую сторону.

Ты настолько ленив и туп, что тебя не смогут перевоспитать даже самые лучшие учителя мира.

Боюсь, даже друзья не смогут вас теперь спасти.

Боюсь, даже друзья не смогут тебя теперь спасти.

Они не смогут войти — ключи у меня.

«Но это же неправильно! Люди должны быть свободны, ведь иначе они не смогут познать себя, а следовательно не смогут и стать счастливыми». — «Ты так думаешь? Давай я тебе кое-что продемонстрирую. Эй, Том, подойди сюда». — «Да, господин. Вы чего-то хотите?» — «Том, послушай, сейчас я расскажу тебе страшную правду. На самом деле ты выполняешь мои приказы не потому что сам этого хочешь, а из-за того, что я подчинил твой разум себе».

Она не думала, что её мечты смогут исполниться.

Она и не думала, что её мечты смогут реализоваться.

Итальянцы смогут вернуться в бары, рестораны и салоны красоты.

Итальянцы смогут снова посещать бары, рестораны и салоны красоты.

Теперь зрители каналов не смогут увидеть количество поставленных другими пользователями дизлайков.

Если под петицией против закона или под петицией за его доработку собрано свыше ста тысяч подписей, правительство обязано организовать его повторное рассмотрение, на которое будут приглашены создатели петиции, а также до десяти человек, которые по мнению создателей петиции смогут выразить все или большую часть претензий к действующей версии закона.

Мусорщики не смогут забрать наш мусор.

Что они смогут сделать?

Так они не смогут ни на кого напасть.

Благодаря нашему корреспонденту читатели смогут заглянуть в кулуары съезда.

Боюсь, они не смогут мирно сосуществовать под одной крышей.

Я даже удивлён, что у этого фильма такой низкий возрастной рейтинг, но, честно говоря, оно и к лучшему. Очень радует, что даже дети смогут посмотреть такое хорошее кино.

Они не придут, даже если смогут.

Они смогут доделать уроки после ужина.

Они не смогут вас остановить.

Они не смогут вас арестовать.

Они не смогут вас задержать.

Не думаю, что они смогут это сделать.

Надеюсь, они смогут приехать.

Они смогут тебе доверять?

Она не думала, что её мечты смогут осуществиться.

Может быть, они смогут пойти в парк завтра.

Они исправят это, как только смогут.

Они не смогут победить.

Думаешь, нас когда-нибудь смогут простить?

Думаете, нас когда-нибудь смогут простить?

Том и Мэри сказали мне, что они смогут это сделать.

Угу, то есть если у меня в течение дня накопились новые файлы и изменения на телефоне, то с помощью Syncthing по возвращении домой они смогут синхронизироваться с файлами на компьютере по Wi-Fi. И я могу не выделять отдельных серверных ресурсов на его работу, если мне не нужна ежечасная/постоянная синхронизация. А это удобно, если я, конечно, всё верно понял.

Даже тридцать человек с автоматами ничего не смогут сделать богу. К чему я это? Не спрашивайте. И даже не пытайтесь найти логику в ходе мыслей моего больного мозга.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English